<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219</id><updated>2012-01-02T21:07:37.621-08:00</updated><category term='New IndianEnglishWriting'/><category term='ShivKKumar'/><category term='Sense and Silence'/><category term='Truth'/><category term='http://ladynyo.wordpress.com/2009/12/16/winters-withered-hand/#comments'/><category term='mantric'/><category term='Ripples'/><category term='kargil'/><category term='EST'/><category term='HaikuSequence'/><category term='nyuusen'/><category term='LifetimeAchievementAward'/><category term='http://newmiragejournal.com/nmj_contributors_spring_2011/ram_krishna_singh'/><category term='Nag Panchami'/><category term='sensuous'/><category term='essays'/><category term='Historical document'/><category term='postcolonial'/><category term='inward'/><category term='message'/><category term='http://majestic.lit.org/wordpress/?p=1128'/><category term='stylistics'/><category term='The River Returns'/><category term='http://worldhaikureview.googlepages.com/haiku2'/><category term='Nostalgic delight'/><category term='overhead'/><category term='imaginative creativity'/><category term='The World Poets Quarterly'/><category term='review'/><category term='poetics'/><category term='new voices'/><category term='St Philomena&apos;s church'/><category term='http://www.southasiamail.com/weekender.php'/><category term='indian'/><category term='http://www.asiawrites.org/2010/08/featured-poem-revelations-by-rk-singh.html'/><category term='grandson'/><category term='spiritual'/><category term='WPQ'/><category term='centre'/><category term='http://en.wordpress.com/tag/dr-rk-singh/'/><category term='british'/><category term='humour'/><category term='MARRIAGE'/><category term='Jainism'/><category term='haiku'/><category term='interview'/><category term='tradition'/><category term='Poet-in-Residence'/><category term='R.K.Singh'/><category term='Urdu'/><category term='Other Voices'/><category term='haiku competition'/><category term='wit'/><category term='Summer 2008'/><category term='Beauty'/><category term='http://mdn.mainichi.jp/features/haiku/news/20101125p2g00m0fe115000c.html'/><category term='Basho haiku festival'/><category term='panagiota zaloni'/><category term='tanka'/><category term='http://www.indigodreams.co.uk/#/sarasvati/4536232482'/><category term='RKSingh'/><category term='http://williamartt.com/shroud.html'/><category term='lingam'/><category term='Devansh'/><category term='irony'/><category term='Indian English poetry'/><category term='Postcolonialism'/><category term='Mysore'/><category term='http://www.poetasdelmundo.com/verNot.asp?IDNews=1887'/><category term='Shravan'/><category term='MET'/><category term='Sexless solitude'/><category term='couplets'/><category term='Sanjay'/><category term='consciousness'/><category term='snake'/><category term='http://www.wangmaya.blogspot.com/'/><category term='Swetambar Terapanth'/><category term='aesthesis'/><category term='http://haikureality.webs.com/haikuodab5.htm'/><category term='obligation'/><category term='sex'/><category term='http://www.southasiamail.com/news.php?id=34327'/><category term='http://www.redroom.com/blog/rksingh/my-work'/><category term='nirvana'/><category term='ELT'/><category term='ESP'/><category term='http://www.britannica.com/bps/additionalcontent/18/33282675/The-Poetics-of-RK-Singh--Jindagi-Kumari-ampRajni-Singh'/><category term='Lokpal'/><category term='ContemporaryIndianEnglishPoets'/><category term='Using English in Science and Technology'/><category term='antonia kournopoulou'/><category term='http://ladynyo.wordpress.com/2009/06/23/poems-from-dr-rk-singh/'/><category term='Research writing'/><category term='sarcasm'/><category term='birthday'/><category term='translation'/><category term='politics'/><category term='Mahaprajna'/><category term='FAMILY'/><category term='interpretation'/><category term='IKSharma'/><category term='agitation'/><category term='periphery'/><category term='bold'/><category term='Indian English Writing'/><category term='Parliament'/><category term='social reality'/><category term='marginalised writers'/><category term='Lake'/><category term='Taiwan'/><category term='Ambassador'/><category term='priti'/><category term='antonios zalonis'/><category term='eroticism'/><category term='kusamakura'/><category term='asahi.com'/><category term='Dhrutrashtra'/><category term='Haiku sequence'/><category term='Citation of Honour'/><category term='http://mdn.mainichi.jp/features/haiku/news/20090626p2g00m0fe025000c.html'/><category term='Chinese poetry'/><category term='fiction'/><category term='P.R. China'/><category term='MPs'/><category term='Veda vyasa'/><title type='text'>R.K.SINGH: Indian English Poet</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>230</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-1865313368206722566</id><published>2011-12-20T22:35:00.000-08:00</published><updated>2011-12-20T22:47:55.202-08:00</updated><title type='text'>A new haiga by Kuni San</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-_wmfnDjsHTc/TvGA9XXwQ3I/AAAAAAAAA80/we6DuMnAEBc/s1600/r_k_singh_snowwave%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="251" src="http://2.bp.blogspot.com/-_wmfnDjsHTc/TvGA9XXwQ3I/AAAAAAAAA80/we6DuMnAEBc/s320/r_k_singh_snowwave%25281%2529.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-PXM5Kbop4vg/TvF93wNQpdI/AAAAAAAAA8Q/7eBkKQglq4o/s1600/r_k_singh_snowwave.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;This is Kuni san's birthday present to me. Thank you very much Kuni san. You have been very kind to me.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-1865313368206722566?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/1865313368206722566/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=1865313368206722566' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1865313368206722566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1865313368206722566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/12/new-haiga-by-kuni-san.html' title='A new haiga by Kuni San'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-_wmfnDjsHTc/TvGA9XXwQ3I/AAAAAAAAA80/we6DuMnAEBc/s72-c/r_k_singh_snowwave%25281%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-5352622688640522987</id><published>2011-12-12T02:17:00.000-08:00</published><updated>2011-12-12T02:17:30.445-08:00</updated><title type='text'>TEXT OF MY ADDRESS TO THE PARTICIPANTS OF A TRAINING PROGRAMME ON ETHICS AND VALUES IN SCIENCE at Indian School of Mines on 12 December 2012 | Ram Krishna Singh | Article/Story/Poem/Essay | Red Room</title><content type='html'>&lt;a href="http://redroom.com/member/ram-krishna-singh/writing/text-of-my-address-to-the-participants-of-a-training-programme-on-ethics-and-values-in-science-#.TuXUqrObqT8.blogger"&gt;TEXT OF MY ADDRESS TO THE PARTICIPANTS OF A TRAINING PROGRAMME ON ETHICS AND VALUES IN SCIENCE at Indian School of Mines on 12 December 2012 | Ram Krishna Singh | Article/Story/Poem/Essay | Red Room&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-5352622688640522987?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/5352622688640522987/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=5352622688640522987' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5352622688640522987'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5352622688640522987'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/12/text-of-my-address-to-participants-of_12.html' title='TEXT OF MY ADDRESS TO THE PARTICIPANTS OF A TRAINING PROGRAMME ON ETHICS AND VALUES IN SCIENCE at Indian School of Mines on 12 December 2012 | Ram Krishna Singh | Article/Story/Poem/Essay | Red Room'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-7974151743996028600</id><published>2011-12-12T02:14:00.000-08:00</published><updated>2011-12-12T02:14:55.119-08:00</updated><title type='text'>TEXT OF MY ADDRESS TO THE PARTICIPANTS OF A TRAINING PROGRAMME ON ETHICS AND VALUES IN SCIENCE</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:TrackMoves/&gt;   &lt;w:TrackFormatting/&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:DoNotPromoteQF/&gt;   &lt;w:LidThemeOther&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:LidThemeAsian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;    &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark/&gt;    &lt;w:DontVertAlignCellWithSp/&gt;    &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables/&gt;    &lt;w:DontVertAlignInTxbx/&gt;    &lt;w:Word11KerningPairs/&gt;    &lt;w:CachedColBalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathPr&gt;    &lt;m:mathFont m:val="Cambria Math"/&gt;    &lt;m:brkBin m:val="before"/&gt;    &lt;m:brkBinSub m:val="--"/&gt;    &lt;m:smallFrac m:val="off"/&gt;    &lt;m:dispDef/&gt;    &lt;m:lMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:rMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:defJc m:val="centerGroup"/&gt;    &lt;m:wrapIndent m:val="1440"/&gt;    &lt;m:intLim m:val="subSup"/&gt;    &lt;m:naryLim m:val="undOvr"/&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="267"&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Academically, I am not a man of ethics though ethical considerations may often guide my academic practices. I am a man of Literature and,&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;as a professor of English for Science and Technology, when I look at the use of ‘hedging devices’ or use of the modal verbs in scientists’ discourse, or their reports, hypotheses, predictions and conclusions, for example, I&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;sometimes wonder whether they tend to compromise fact or truth, which is their primary commitment; or it is merely convention or tradition to say things the way they are said?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;It is perhaps ethical to exercise caution because you do not want to jump to a conclusion on the basis of fragmentary evidence, unestablished fact, questionable belief, or unrelated conceptual relationship.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As it is, when you are involved in an academic investigation, you presume that something &lt;u&gt;is &lt;/u&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;possible, and try to substantiate it logically. You follow a methodical process, mentally formulating a hypothesis to solve a particular problem even as you cannot be sure about its eventual validity.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;You may call it ‘conjecture’,&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;if you like, but the sequence from ‘conjecture’ to ‘conclusion’&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;suggests an increasing degree of coherence and scientific certainty.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;When you say: “We &lt;u&gt;will definitely&lt;/u&gt; reach the target” (100% certainty), or “we &lt;u&gt;will probably&lt;/u&gt; reach the target” (more than 60% certainty), or “we &lt;u&gt;will possibly&lt;/u&gt; reach the target” or “we &lt;u&gt;may reach&lt;/u&gt; the target” (more than 30% certainty), you know well the sense or value of your assertion, or how certain you are about what you are saying. &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;It also reflects your attitude or intention that emerges from, what may be called, your ethical decision.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Simultaneously, you use language devices that show your ‘strategic and/or pragmatic competence’ for saying or not saying things which may create problems for you or the organization you belong to. In your day to day affairs , bureaucracy or administration, you may hide things to be politically correct or socially acceptable. &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Let me cite an example. &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;If there is massive resistance to Kundankulam nuclear power plant in Tamilnadu, or its setting up in Jaitapura, Maharastra,&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;even after scientists’ assurance that nuclear energy is safe, -- Dr APJ Abdul Kalam himself visited the site and testified to the fact that the nuclear plant in Kundankulam is safe,-- how ethical it would be to reject the nuclear energy option, scientifically speaking?&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The trust deficit we notice in, say nuclear energy use, is a challenge. How to convince people that it is good, safe and cost effective in the long run?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;At a time like this, when corruption, the buzz word today, seems to compromise truth at every level, and people’s expectation for transparency , accountability and integrity in administration, as also in research and development, has increased.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;We are all expected to uphold certain universally accepted standards for doing science and technology just as we have to prove our social responsibilities to the larger community that is exposed to risks, costs and benefits.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Maybe, you have a positive attitude or intention, or you’re honest to yourself when you behave or respond to a matter in a particular way, but good intentions do not necessarily result in &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;good ethical decisions. You may mean well when as a researcher you find one of your research students or associates who has worked hard for years on a project and not come up with publishable data, you lend him some of your own data and “gift” him authorship, too, because you believe that you have a duty to the student (or associate) to ensure a publication. Ethically, this response of yours has a public consequence for the practice of science as a profession. You make an unethical decision with the best of intentions.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;What I am trying to say is that whatever is ethically unworthy is evil, simply not acceptable.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Your conduct, dealing with others or yourself, academic or personal, should be irreproachable, marked by self-control and intellectual discipline. “To evade discipline is to empty life of its significance,” explains S. Radhakrishnan in &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Principal Upanisads(&lt;/i&gt; p. &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;109). It is moral uprightness, rather than mechanical ritual, that matters in all that you do as a researcher or practitioner of science and technology.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;My experience convinces me that we are not limited by what we are, but we are limited by what we are not.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Science, and for that matter, arts becomes a means to overcome this limitation, and thus, allows us not only to know ourselves but also to expand on what we are.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This means we should remain open to healthy revisions that we can make to our way of thinking, and incorporate new perspectives into our outlook.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In other words, we should&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;not let our own rigidity destroy our potential, but rather we should evince a forward-looking, tolerant, compassionate, and open mindset if we wish to create future.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;By attending such a course, as organized here in collaboration with the DST, you would appreciate that it is your responsibility to know professional conventions as well as to understand the public nature of morality.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;It&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;seeks to make you an ethical practitioner in&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;your profession, and makes &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;you understand that it is unethical, for example, to fabricate or manipulate data and plagiarise information or research, or publish other people’s data as your own.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The research ethics you will learn about should help you make ethical decisions relative to matters&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;of scientific research and publication, and know what is “questionable behavior” or “misconduct” (other than fabrication, falsification, and plagiarism which are already punishable offence in many an institution).&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Such courses are necessary because we as academics know how our students ‘google’ information and freely ‘cut’ and ‘paste’ and plagiarise.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As academics we are collectively responsible for the professional conduct of our students. If the majority of students do not learn their responsibilities as future researchers or scientists, “then cases of unintentional misconducts and questionable practice are inevitable.”&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;All the same, this course on Ethics and Values in Science points to the need for developing the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;culture&lt;/i&gt;, or the mental habit,&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;for responsible professional conduct in tune with the widely acceptable practices in the realm of Knowledge.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;I join my colleagues in welcoming you to the Course and wish you a happy stay in ISM.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;--PROFESSOR R.K. SINGH&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;TEXT  OF MY ADDRESS TO THE PARTICIPANTS OF A TRAINING PROGRAMME ON ETHICS AND  VALUES IN SCIENCE at Indian School of Mines on 12 December 2012                            &lt;/div&gt;&lt;div class="pane-inside"&gt;                     &lt;div class="pane-content"&gt;     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-7974151743996028600?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/7974151743996028600/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=7974151743996028600' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7974151743996028600'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7974151743996028600'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/12/text-of-my-address-to-participants-of.html' title='TEXT OF MY ADDRESS TO THE PARTICIPANTS OF A TRAINING PROGRAMME ON ETHICS AND VALUES IN SCIENCE'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-9010786001456402772</id><published>2011-12-02T23:25:00.000-08:00</published><updated>2011-12-02T23:25:45.609-08:00</updated><title type='text'>see haiku here: Haiga 704 R.K.Singh haiku 3</title><content type='html'>&lt;a href="http://seehaikuhere.blogspot.com/2011/12/haiga-704-rksingh-haiku-3.html?spref=bl"&gt;see haiku here: Haiga 704 R.K.Singh haiku 3&lt;/a&gt;: Haiku by R.K. Singh (India). Artwork by myself.  Now, this is a challenging haiku. The more challenging, I get more inspired, letting my im...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-9010786001456402772?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/9010786001456402772/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=9010786001456402772' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/9010786001456402772'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/9010786001456402772'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/12/see-haiku-here-haiga-704-rksingh-haiku.html' title='see haiku here: Haiga 704 R.K.Singh haiku 3'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-1358354947077112592</id><published>2011-12-02T23:19:00.000-08:00</published><updated>2011-12-02T23:19:06.411-08:00</updated><title type='text'>Haiga by Kanu san</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haiku by R.K. Singh (India). Artwork by myself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now,  this is a challenging haiku. The more challenging, I get more inspired,  letting my imagination work in full force. The resulted haiga is the  representation of my own interpretation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Challenging haiku often  contains layers of meaning, resulting in many interpretations depending  on the readers. Just as anything in this world has multiple sides, haiku  does the same. One needs to have clear and calm mind to appreciate many  sides of the things. &lt;br /&gt;&lt;span class="post-author vcard"&gt; posted by &lt;span class="fn"&gt;kuni_san&lt;/span&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="post-timestamp"&gt; time: &lt;a class="timestamp-link" href="http://seehaikuhere.blogspot.com/2011/12/haiga-704-rksingh-haiku-3.html" rel="bookmark" title="permanent link"&gt;&lt;abbr class="published" title="2011-12-03T08:21:00+09:00"&gt;8:21 AM&lt;/abbr&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="post-comment-link"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-7hI2yh_18K4/TtnNKDEq3PI/AAAAAAAAA8E/SXa9NiJZ0a8/s1600/r_k_singh3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="288" src="http://1.bp.blogspot.com/-7hI2yh_18K4/TtnNKDEq3PI/AAAAAAAAA8E/SXa9NiJZ0a8/s320/r_k_singh3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="post-comment-link"&gt;Courtesy: http://seehaikuhere.blogspot.com &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-1358354947077112592?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/1358354947077112592/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=1358354947077112592' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1358354947077112592'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1358354947077112592'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/12/haiga-by-kanu-san_02.html' title='Haiga by Kanu san'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-7hI2yh_18K4/TtnNKDEq3PI/AAAAAAAAA8E/SXa9NiJZ0a8/s72-c/r_k_singh3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4167796313042885428</id><published>2011-12-02T01:55:00.000-08:00</published><updated>2011-12-02T02:08:39.886-08:00</updated><title type='text'>Haiga by Kuni san</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3 class="post-title entry-title"&gt;Haiga 703 R.K.Singh haiku 2 &lt;/h3&gt;&lt;div class="post-header"&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-tDgSaWnVJ2E/TtgWHu0KhlI/AAAAAAAAB9M/Pbfz1n9TcPc/s1600/r_k_singh2.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681315252009600594" src="http://3.bp.blogspot.com/-tDgSaWnVJ2E/TtgWHu0KhlI/AAAAAAAAB9M/Pbfz1n9TcPc/s320/r_k_singh2.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 320px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 222px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;http://seehaikuhere.blogspot.com/2011/12/haiga-703-rksingh-haiku-2.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haiku by R.K. Singh (India). Artwork by myself.&lt;br /&gt;The  first thing that came to my mind when I read this haiku was sensuous  figures carved on temple walls in India. From that imagination, I made  this haiga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first time I visited India was more than 30 years  ago. I stayed in Kolkata (then called Calcatta, typo?) for about a  month. My firends and I were there to do some missionary work. We  visited many homes, and time to time, played games with children too.  Later in the stay, we had chance to visit Varanasi, New Delhi, and  amazing Taj Mahal.  Fond memory.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second time was about 17  years ago. I made short stop over at Kolkata and Mumbal (then called  Bambay) to give Tenrikyo lectures. Each time, India made strong  impressions on me. Recently, I even wrote a short story (in Japanese)  based on what I had seen in India.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="post-author vcard"&gt; posted by &lt;span class="fn"&gt;kuni_san&lt;/span&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="post-timestamp"&gt; time: &lt;a class="timestamp-link" href="http://seehaikuhere.blogspot.com/2011/12/haiga-703-rksingh-haiku-2.html" rel="bookmark" title="permanent link"&gt;&lt;abbr class="published" title="2011-12-02T08:46:00+09:00"&gt;8:46 AM&lt;/abbr&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="post-timestamp"&gt;&lt;abbr class="published" title="2011-12-02T08:46:00+09:00"&gt;Courtesy: http://seehaikuhere.blogspot.com/2011/12/haiga-703-rksingh-haiku-2.html&amp;nbsp;&lt;/abbr&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="post-comment-link"&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="post-icons"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4167796313042885428?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4167796313042885428/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4167796313042885428' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4167796313042885428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4167796313042885428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/12/haiga-by-kanu-san.html' title='Haiga by Kuni san'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-tDgSaWnVJ2E/TtgWHu0KhlI/AAAAAAAAB9M/Pbfz1n9TcPc/s72-c/r_k_singh2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-2808280400714546586</id><published>2011-11-30T20:52:00.000-08:00</published><updated>2011-11-30T20:52:32.701-08:00</updated><title type='text'>see haiku here: Haiga 703 R.K.Singh haiku 1</title><content type='html'>&lt;a href="http://seehaikuhere.blogspot.com/2011/12/haiga-703-rksingh-haiku.html?spref=bl"&gt;see haiku here: Haiga 703 R.K.Singh haiku 1&lt;/a&gt;: Haiku by Prof. R. K. Singh (India). Artwork by myself. Dr. Ram Krishna Singh is a professor and a head of Department of Humanities and Soci...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-2808280400714546586?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/2808280400714546586/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=2808280400714546586' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/2808280400714546586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/2808280400714546586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/11/see-haiku-here-haiga-703-rksingh-haiku.html' title='see haiku here: Haiga 703 R.K.Singh haiku 1'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4324070364718186326</id><published>2011-11-30T20:42:00.000-08:00</published><updated>2011-11-30T20:50:12.915-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-yYfBbihS9Kw/TtcHZw4kWaI/AAAAAAAAA78/FEofz6bYSzk/s1600/r_k_singh1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://2.bp.blogspot.com/-yYfBbihS9Kw/TtcHZw4kWaI/AAAAAAAAA78/FEofz6bYSzk/s320/r_k_singh1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"&gt;Haiku by Prof. R. K. Singh (India). Artwork by myself.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;"&gt;Dr. Ram Krishna Singh is a professor and a head of Department of Humanities and Social Sciences, Indian School of Mine. He tweeted me some haiku the other day, and I suggested haiga collaboration. He then sent me a batch of haiku and I made several haiga from them. This is one of them. A few more coming later.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;"&gt;Poetry has been a big thing in India from before, and now there are more and more haiku writers appearing there. This is a good thing for world haiku.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;"&gt;My blog is been visited from many countries around the world: Rumania, Greece, Italy, Russia, Poland, Bulgaria, Slovenia, Croatia, Ukraine, France, Germany, Holland, Sweden, Norway, England, UAE, South Africa, India, Philippines, Malaysia, Singapore, Hong Kong, South Korea, Japan, China, Vietnam, Laos, Mexico, Brasil, Australia, USA, Canada, Netherlands Antilles, Trinidad &amp;amp; Tobago.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;"&gt;Haiku population is steady increasing indeed.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"&gt;______________________________________________________________________________________________&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;&amp;nbsp;Courtesy: &amp;nbsp;&lt;a href="http://seehaikuhere.blogspot.com/"&gt;http://seehaikuhere.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: arial, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="CSS_VCONT_PREVENT_MARGIN_COLLAPSE_DIV" style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial, sans-serif; font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4324070364718186326?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4324070364718186326/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4324070364718186326' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4324070364718186326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4324070364718186326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/11/haiku-by-prof.html' title=''/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-yYfBbihS9Kw/TtcHZw4kWaI/AAAAAAAAA78/FEofz6bYSzk/s72-c/r_k_singh1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4645301834767782321</id><published>2011-11-23T21:19:00.000-08:00</published><updated>2011-11-23T21:21:56.249-08:00</updated><title type='text'>Poems in Syndic Literary Journal, No.5</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://syndicjournal.us/syndic-no-5/poetry-by-ram-krishna-singh/"&gt;http://syndicjournal.us/syndic-no-5/poetry-by-ram-krishna-singh/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="top" style="background-color: #eeeeee; color: #111111; font-family: constantia, palatino, garamond, 'times new roman'; font-size: 12pt; line-height: 19px; margin-bottom: 0px; margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 0px; padding-bottom: 2px; padding-left: 6px; padding-right: 6px; padding-top: 2px; text-align: -webkit-auto; width: 900px;"&gt;&lt;div class="alignleft" style="float: left;"&gt;Syndic No.5&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="syndic" style="background-color: #eeeeee; border-bottom-color: rgb(153, 0, 0); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 3px; color: #222222; font-family: constantia, palatino, garamond, 'times new roman'; font-size: small; line-height: 19px; margin-bottom: 20px; margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 20px; padding-bottom: 20px; text-align: -webkit-auto; width: 900px;"&gt;&lt;a href="http://www.syndicjournal.us/" style="color: #fd7600;"&gt;&lt;img alt="Syndic Literary Journal" height="210" src="http://syndicjournal.us/images/header08.jpg" style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px;" width="900" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="article" id="article" style="font-size: 16px; margin-bottom: auto; margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: auto; padding-bottom: 40px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 40px; text-align: justify; width: 700px;"&gt;&lt;h1 class="title" style="color: white; font-size: 1pt; text-align: center; width: 720px;"&gt;Poetry by Ram Krishna Singh&lt;/h1&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;Poetry&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;by Ram Krishna Singh&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="mceTemp mceIEcenter"&gt;&lt;blockquote style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(221, 221, 221); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 2px; border-left-color: rgb(221, 221, 221); border-left-style: solid; border-left-width: 2px; border-right-color: rgb(221, 221, 221); border-right-style: solid; border-right-width: 2px; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-top-style: solid; border-top-width: 2px; margin-bottom: 4px; margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 4px; padding-bottom: 8px; padding-left: 8px; padding-right: 8px; padding-top: 8px;"&gt;&lt;div style="padding-bottom: 6px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 6px;"&gt;&lt;a href="http://syndicjournal.us/wp-content/uploads/133167_10150107430719434_596814433_7382714_6597532_o.jpg" style="color: #fd7600;"&gt;&lt;img alt="" class="size-large wp-image-5924 " height="461" src="http://syndicjournal.us/wp-content/uploads/133167_10150107430719434_596814433_7382714_6597532_o-1024x768.jpg" style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px;" title="133167_10150107430719434_596814433_7382714_6597532_o" width="614" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;dl class="wp-caption aligncenter" id="attachment_5924" style="background-color: #f3f3f3; border-bottom-color: rgb(221, 221, 221); border-bottom-left-radius: 3px 3px; border-bottom-right-radius: 3px 3px; border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-left-color: rgb(221, 221, 221); border-left-style: solid; border-left-width: 1px; border-right-color: rgb(221, 221, 221); border-right-style: solid; border-right-width: 1px; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-top-left-radius: 3px 3px; border-top-right-radius: 3px 3px; border-top-style: solid; border-top-width: 1px; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 10px; padding-top: 4px; text-align: center; width: 624px;"&gt;&lt;dd class="wp-caption-dd"&gt;POET RK SINGH &amp;amp; GRANDSON DEVANSH&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;“TIME IS RUNNING OUT”&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;I need a few hours&lt;br /&gt;without god, thought, or self&lt;br /&gt;and just be free&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;restlessness of night&lt;br /&gt;now frightens the morning&lt;br /&gt;I can’t even breathe&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;I can’t lie like&lt;br /&gt;uprooted pole on the roadside&lt;br /&gt;rubbished by all&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;no prayer helps&lt;br /&gt;trust shrinks life without love&lt;br /&gt;time’s running out&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(221, 221, 221); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 2px; border-left-color: rgb(221, 221, 221); border-left-style: solid; border-left-width: 2px; border-right-color: rgb(221, 221, 221); border-right-style: solid; border-right-width: 2px; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-top-style: solid; border-top-width: 2px; margin-bottom: 4px; margin-left: 220px; margin-right: 140px; margin-top: 4px; padding-bottom: 8px; padding-left: 8px; padding-right: 8px; padding-top: 8px;"&gt;&lt;div style="margin-left: 40px; padding-bottom: 6px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 6px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;“RITUALS”&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-left: 40px; padding-bottom: 6px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 6px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Hiding helplessness&lt;br /&gt;in the luxury of prayers&lt;br /&gt;he raises a wall&lt;br /&gt;a babel of deception&lt;br /&gt;through cocktail of drug and desire&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-left: 40px; padding-bottom: 6px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 6px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;meanders through dream-&lt;br /&gt;miracles and wakes up to&lt;br /&gt;unheard alarm&lt;br /&gt;each morning repeats rituals&lt;br /&gt;ageing time is ashamed of&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;“SAINTS’ BLASPHEMY”&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;I’ve lived so many deaths&lt;br /&gt;now I fear living&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;there’s so much ruin&lt;br /&gt;inside and around&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;no tattoos on breasts hide&lt;br /&gt;the rusty cauldrons&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;none hear the raging fire&lt;br /&gt;voices multiply&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;the darkness of earth seems&lt;br /&gt;beyond verbal face&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;sun is stopped in temples&lt;br /&gt;stones explode in hands&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;it’s vain to dream a new&lt;br /&gt;picture of the world&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;the viewless shapes of gods&lt;br /&gt;eternal twilight&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;it’s no use flying so high&lt;br /&gt;the sky seems shattered&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="padding-left: 270px;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;the city is haloed&lt;br /&gt;in saints’ blasphemy&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://syndicjournal.us/?page_id=5824" rel="bio" style="color: #fd7600;"&gt;Authors/Artists Bios&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="balloonstyle" id="bio" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 2px; border-left-color: rgb(153, 153, 153); border-left-style: solid; border-left-width: 2px; border-right-color: rgb(153, 153, 153); border-right-style: solid; border-right-width: 2px; border-top-color: rgb(153, 153, 153); border-top-style: solid; border-top-width: 2px; font: normal normal normal 12px/normal Verdana; left: 0px; line-height: 18px; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; padding-right: 10px; padding-top: 10px; position: absolute; top: 2185px; visibility: hidden; width: 400px; z-index: 100;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear: both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="prevnext" style="text-align: center; width: 900px;"&gt;&lt;span style="font-size: 16px;"&gt;«&lt;/span&gt;&lt;a href="http://syndicjournal.us/syndic-no-5/open-letter-to-japan-by-lena-jurikowa/" style="color: #fd7600;" title="“Open Letter To Everyone” by Lena Jurikowa"&gt;&lt;strong&gt;Previous Article&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;&lt;a href="http://syndicjournal.us/syndic-no-5/" style="color: #fd7600;" title="Syndic No.5"&gt;Cover Page/Table of Contents&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;&lt;a href="http://syndicjournal.us/syndic-no-5/poetry-by-taki-yuriko/" style="color: #fd7600;" title="Poetry by TAKI Yuriko"&gt;&lt;strong&gt;Next Article&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 16px;"&gt;»&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="syndicFoot" style="background-color: #eeeeee; color: #222222; font-family: constantia, palatino, garamond, 'times new roman'; font-size: small; height: 130px; line-height: 19px; margin-bottom: 20px; margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 20px; padding-bottom: 8px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 12px; text-align: -webkit-auto; width: 870px;"&gt;&lt;div class="alignright" style="float: right; text-align: right;"&gt;Compiled/Published by LeRoy Chatfield&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.syndicjournal.us/write-lettercontact-publisher/" style="color: #fd7600;"&gt;Write Letter / Contact Publisher&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;© all photos/text&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.leroychatfield.us/" style="color: #fd7600;" title="leroychatfield.us"&gt;Return to leroychatfield.us&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: -5px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="line-height: 30px;"&gt;Current issue:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.syndicjournal.us/syndic-no-4/" style="color: #fd7600;"&gt;&lt;span style="font-size: 45px;"&gt;Syndic&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;No. 4&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;June 2011&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Previous issues:&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.syndicjournal.us/syndic-no-3/" style="color: #fd7600;"&gt;Syndic No. 3&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.syndicjournal.us/syndic-no-2/" style="color: #fd7600;"&gt;Syndic No. 2&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.syndicjournal.us/syndic-no-1/" style="color: #fd7600;"&gt;Syndic No. 1&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4645301834767782321?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4645301834767782321/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4645301834767782321' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4645301834767782321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4645301834767782321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/11/poems-in-syndic-literary-journal-no5.html' title='Poems in Syndic Literary Journal, No.5'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-6559198906480370939</id><published>2011-11-22T01:15:00.000-08:00</published><updated>2011-11-22T01:15:41.860-08:00</updated><title type='text'>EzineArticles.com/expert</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a ?expert="Ram_Krishna_Singh&amp;quot;" ezinearticles.com="" href="http://www.blogger.com/%3Ca%20href=" http:="" style="font-size: 10pt;" target="_blank"&gt;http://EzineArticles.com/?expert=Ram_Krishna_Singh&lt;/a&gt;" target="_blank" title="Ram Krishna Singh, EzineArticles.com Expert Author"&amp;gt; &lt;br /&gt;&lt;img alt="Ram Krishna Singh, EzineArticles.com Basic PLUS Author" border="0" src="http://EzineArticles.com/featured/images/expert_author_5.png" /&gt;      &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-6559198906480370939?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/6559198906480370939/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=6559198906480370939' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6559198906480370939'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6559198906480370939'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/11/ezinearticlescomexpert.html' title='EzineArticles.com/expert'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-3543074177513710029</id><published>2011-11-22T01:13:00.001-08:00</published><updated>2011-11-22T01:13:51.960-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a ?expert="Ram_Krishna_Singh&amp;quot;" ezinearticles.com="" href="http://www.blogger.com/%3Ca%20href=" http:="" style="font-size: 10pt;" target="_blank"&gt;http://EzineArticles.com/?expert=Ram_Krishna_Singh&lt;/a&gt;" target="_blank" title="Ram Krishna Singh, EzineArticles.com Expert Author"&amp;gt; &lt;br /&gt;&lt;img alt="Ram Krishna Singh, EzineArticles.com Basic PLUS Author" border="0" src="http://EzineArticles.com/featured/images/expert_author_4.png" /&gt;      &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-3543074177513710029?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/3543074177513710029/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=3543074177513710029' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3543074177513710029'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3543074177513710029'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/11/httpezinearticles_9885.html' title=''/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-6583661908056913767</id><published>2011-11-22T01:12:00.003-08:00</published><updated>2011-11-22T01:12:49.832-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a ?expert="Ram_Krishna_Singh&amp;quot;" ezinearticles.com="" href="http://www.blogger.com/%3Ca%20href=" http:="" style="font-size: 10pt;" target="_blank"&gt;http://EzineArticles.com/?expert=Ram_Krishna_Singh&lt;/a&gt;" target="_blank" title="Ram Krishna Singh, EzineArticles.com Expert Author"&amp;gt; &lt;br /&gt;&lt;img alt="Ram Krishna Singh, EzineArticles.com Basic PLUS Author" border="0" src="http://EzineArticles.com/featured/images/expert_author_2.png" /&gt;      &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-6583661908056913767?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/6583661908056913767/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=6583661908056913767' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6583661908056913767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6583661908056913767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/11/httpezinearticles_22.html' title=''/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-9010500626251798540</id><published>2011-11-22T01:11:00.001-08:00</published><updated>2011-11-22T01:11:56.512-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a ?expert="Ram_Krishna_Singh&amp;quot;" ezinearticles.com="" href="http://www.blogger.com/%3Ca%20href=" http:="" style="font-size: 10pt;" target="_blank"&gt;http://EzineArticles.com/?expert=Ram_Krishna_Singh&lt;/a&gt;" target="_blank" title="Ram Krishna Singh, EzineArticles.com Expert Author"&amp;gt; &lt;br /&gt;&lt;img alt="Ram Krishna Singh, EzineArticles.com Basic PLUS Author" border="0" src="http://EzineArticles.com/featured/images/expert_author_1.png" /&gt;      &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-9010500626251798540?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/9010500626251798540/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=9010500626251798540' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/9010500626251798540'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/9010500626251798540'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/11/httpezinearticles.html' title=''/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-1057702142765600998</id><published>2011-10-28T23:00:00.001-07:00</published><updated>2011-10-28T23:00:25.724-07:00</updated><title type='text'>Keki N. Daruwalla: The POET</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;BOOK REVIEW: &amp;nbsp;Professor R.K.Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;KEKI N. DARUWALLA: THE POET AND NOVELIST &amp;nbsp;by &amp;nbsp;ASHA VISWAS. New Delhi: Bahri Publications, 2011. 173 pp., Rs. 500/-, ISBN &amp;nbsp;978-81-909771-3-5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keki N. Daruwalla, who has been &amp;nbsp;writing for over four decades now, is a leading name in Indian English poetry today (p 31). The uniqueness of his verses has been recognized by critics and admirers everywhere. &amp;nbsp;There have been several books on his poetry, both original and edited, discussing imagery, diction, design, and viewpoint, but the latest one by &amp;nbsp;Asha Viswas, dedicated to her students, should be very useful to students and teachers alike.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor Viswas, herself a good poet with three volumes of poetry to her credit, treats Daruwalla on the same pedestal as Nissim Ezekiel and Jayanta Mahapatra, &amp;nbsp;and finds him a more representative voice than Jayanta Mahapatra &amp;nbsp;and others. &amp;nbsp;I fully agree with her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asha considers all the nine volumes of poetry and one novel &amp;nbsp;by Keki and appreciates the variety he demonstrates both in form and content (p 34). &amp;nbsp;She too discovers that Keki writes with control over emotions and effectively uses techniques such as word play, irony and satire (pp 75-76). She reflects on the poet’s large thematic canvas which inheres his personal experiences as also his preoccupation with the often contradictory realities of Indian life, diverse cultural, historic and mythic landscape, and existential realities. To quote Bruce King, Keki Daruwalla writes tough poetry with awareness of the “moral ambiguities and unresolvable conflicts of the human condition.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professsor Viswas’s introductory chapter seeks to define and highlight modernity &amp;nbsp;and Indianness of Keki, besides his “depth of feeling, economy of language, and originality of insight” (cf pp 13-17) that confers on him “a central place in modern Indian English poetry.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the second chapter, ‘Moorings’, &amp;nbsp;she scrutinizes the poet’s personal life vis-à-vis the growth of his poetic career from 1960s. &amp;nbsp;She draws on her personal interview with the poet to develop the chapter besides reviewing the reviews of &amp;nbsp;all his collections, two books of short stories, one novel, and one anthology, Two Decades of Indian Poetry: 1960-80. &amp;nbsp;She underlines the poet’s global perspective, experiences and interests.&lt;br /&gt;In the third chapter, ‘Treatment of Myth in Keki’s Early Poetry,’ she refers to his mythical poems (five in Under Orion, four in Apparition in April, thirteen in Crossing of Rivers) to demonstrate the poet’s searching mind, mythopoeic attitude, and eclectic vision. Professor Viswas also uses the techniques of stylistic analysis to interpret &amp;nbsp;some of the early poems of Keki.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fourth chapter seeks to highlight the poet’s modernity, realism, non-moral approach, existential concerns, lack of faith in the system, and avoidance of “stock response” and “abstract notion”. &amp;nbsp;She observes: “His satire and his iconoclastic approach invigorate his subject matter as does the speed of his verse and masculine vigour.” (p 76)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet-critic’s discussion on the poems in Landscape (ch. 5) aims at demonstrating Keki’s “maturity of vision” that transmutes the “external world into internal consciousness” (p 78) and helps him attain inner peace (p 81). Asha Viswas finds in the collection a “perfect harmony between impression and expression” a la Sanskrit poets (p 90).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sixth chapter is a critique of A Summer of Tigers which offers instances of passion and irony &amp;nbsp;(pp 94-98). &amp;nbsp;With her skills in stylistic analysis, Asha Viswas tries to highlight the poet’s “exploration and experimentation” (pp 95, 104) and his sensitivity for “speech rhythms and their syntactic and lexical features” (pp 98, 114) on the one hand, and &amp;nbsp;his love for mythology and “racial history” (pp 99, 102, 111) and his criticism of Pablo Neruda (pp 110-11), on the other. &amp;nbsp;As she notes: “His best poetry is about the mountains, high pastures, seas and rivers. &amp;nbsp;It is his rootedness to the ritual scene that gives Keki a shot in the poetic vein.” (p 112)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The seventh chapter deals with Night River, a “global work” (p &amp;nbsp;116). While the poet’s search for permanence in &amp;nbsp;Landscapes &amp;nbsp;brings him to the world of nature, in Night River he “changes his route from nature to human imagination” (p 115). &amp;nbsp;Here Asha Viswas finds Keki &amp;nbsp;Orpheus-like and &amp;nbsp;descending into “the darker depths of what we call the subconscious and unconscious.” &amp;nbsp;She seems right as Daruwalla himself admits that here &amp;nbsp;he has tried to dive into the “depths of consciousness and solitude” (p 117) which is, in fact, “a defence against time, decay, and even death” (p 127). She also discusses some of his dream-poems (pp 118-121) and island-poems (pp 125-26) in the volume.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eighth chapter concerns Keki’s ninth collection, The Map Maker, recording &amp;nbsp;his voyage “both within and without.” Here one finds instances of the “subjective and physical, individual and universal merging into … (an) integrated consciousness” (p 128). Asha praises his craftsmanship in melding history, peoples, nature, religion, biography, and vision into “intense reflection” and poetry “that speaks out of the still centre of the being, the narrative and the dramatic voice” (p 159). Her analytical comments on pp 140-158 should help every serious student follow the poetry of Daruwalla in the right spirit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The last chapter discusses Daruwalla’s historical novel For Pepper and Christ (2009) which “presents a dialectical &amp;nbsp;discourse of clashing interests in the backdrop of trade and religion (p 161).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The bibliography at the end testifies to the years of labour Professor Viswas has put in to write the book, keeping in mind the needs of students both at the Honours and Postgraduate level, and researchers and teachers &amp;nbsp;interested in Indian English writing. &amp;nbsp;It is a positive contribution from a poet-professor who views Keki N. Daruwalla with critical empathy and imagination.&lt;br /&gt;__________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;Professor R.K. Singh, Head, Dept of Humanities &amp;amp; Social Sciences, Indian School of Mines, Dhanbad 826004, Jharkhand&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-1057702142765600998?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/1057702142765600998/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=1057702142765600998' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1057702142765600998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1057702142765600998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/10/keki-n-daruwalla-poet.html' title='Keki N. Daruwalla: The POET'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4588824515775076613</id><published>2011-08-25T22:33:00.000-07:00</published><updated>2011-08-25T22:33:58.898-07:00</updated><title type='text'>INVITATION</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;One may like to click the following to read my poem 'Invitation' published on Quotepoems. com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="entry-content"&gt;&lt;b&gt;While we were talking about&lt;br /&gt;love, marriage and migraine&lt;br /&gt;she kept fiddling with&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;her reticule- opening&lt;br /&gt;putting her pen in and out&lt;br /&gt;and shutting again&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R.K. Singh&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.quotepoems.com/marriagepoem106/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4588824515775076613?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4588824515775076613/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4588824515775076613' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4588824515775076613'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4588824515775076613'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/08/invitation.html' title='INVITATION'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-856516248583209648</id><published>2011-08-17T22:40:00.000-07:00</published><updated>2011-08-17T22:40:25.935-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MPs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lokpal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agitation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Parliament'/><title type='text'>Anna Hazare's Movement</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;span class="Yd"&gt;&lt;span class="zc"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="ze"&gt;Politicians  survive on division rather than unity. There is nothing new about it.  Corruption is a systemic disease and it cannot be treated in one go with  JanLokpal or the UPA Lokpal. The MPs with their vested interests will  prefer to disrupt the proceedings every day rather than cleaning  themselves and becoming honest and helpful to the people who elect them.  The movement for Lokpal is sheer politics of convenience just as  bureaucracy has been the breeder and promoter of corruption and  disturbance in every part of the country. It is not as simple as it  looks. &lt;br /&gt;Let's not look for another JP's movement to make the common man further victimised in the name of Democracy and Lokpal.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Yd"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="ze"&gt;--R.K.Singh &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-856516248583209648?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/856516248583209648/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=856516248583209648' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/856516248583209648'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/856516248583209648'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/08/anna-hazares-movement.html' title='Anna Hazare&apos;s Movement'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-7033300120453626175</id><published>2011-06-26T21:34:00.001-07:00</published><updated>2011-06-26T21:34:34.958-07:00</updated><title type='text'>MY VIEWS ON POETRY</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:TrackMoves/&gt;   &lt;w:TrackFormatting/&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:DoNotPromoteQF/&gt;   &lt;w:LidThemeOther&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:LidThemeAsian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;    &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark/&gt;    &lt;w:DontVertAlignCellWithSp/&gt;    &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables/&gt;    &lt;w:DontVertAlignInTxbx/&gt;    &lt;w:Word11KerningPairs/&gt;    &lt;w:CachedColBalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathPr&gt;    &lt;m:mathFont m:val="Cambria Math"/&gt;    &lt;m:brkBin m:val="before"/&gt;    &lt;m:brkBinSub m:val="--"/&gt;    &lt;m:smallFrac m:val="off"/&gt;    &lt;m:dispDef/&gt;    &lt;m:lMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:rMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:defJc m:val="centerGroup"/&gt;    &lt;m:wrapIndent m:val="1440"/&gt;    &lt;m:intLim m:val="subSup"/&gt;    &lt;m:naryLim m:val="undOvr"/&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="267"&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 16.0pt; line-height: 115%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Life is too real to be believed, yet we must keep dreaming and try to live with a resonance of what we think while we touch various levels of reality—political, social, personal, or spiritual—and &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;be ourselves. &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Genuine poetry happens as an event&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;to &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;be truthful, clear, courageous, and honest to oneself; to be open about things one often tries to conceal. Poetry provides an opportunity for expressing ones intimate moments with the same passion as while talking about the interwoven outer realities.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;My experience convinces me that we are not limited by what we are, but we are limited by what we are not.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Poetry becomes a means to overcome this limitation, and thus, allows us not only to know ourselves but also to expand on what we are.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This means we should remain open to healthy revisions that we can make to our way of thinking, and incorporate new perspectives into our outlook.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In other words, we should&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;not let our own rigidity destroy our potential, but rather we should evince a forward-looking, tolerant, and open mindset if we wish to create future.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;I don’t know if my poetry fits in what I think at the moment but poetry does help us traverse the boundaries of hesitation to see the joy of fulfillment.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;--R.K. SINGH &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-7033300120453626175?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/7033300120453626175/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=7033300120453626175' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7033300120453626175'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7033300120453626175'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/06/my-views-on-poetry.html' title='MY VIEWS ON POETRY'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4947400394550202361</id><published>2011-05-20T00:15:00.000-07:00</published><updated>2011-05-20T00:15:01.716-07:00</updated><title type='text'>POEMS  FROM SARASVATI,  Issue 015, March/April 2011</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-yJrvyvUqLCY/TdYUSWrYJuI/AAAAAAAAA6Q/9xPYjgiuWmA/s1600/Sarsvati+Cover.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-yJrvyvUqLCY/TdYUSWrYJuI/AAAAAAAAA6Q/9xPYjgiuWmA/s320/Sarsvati+Cover.jpg" width="225" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-aVA93zH6zXk/TdYUVrJ_MQI/AAAAAAAAA6U/fy4n6ujZWL8/s1600/51.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-aVA93zH6zXk/TdYUVrJ_MQI/AAAAAAAAA6U/fy4n6ujZWL8/s320/51.jpg" width="216" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-zBnyYbMaNmE/TdYUYwk21eI/AAAAAAAAA6Y/1cAVx_WXVS0/s1600/52.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-zBnyYbMaNmE/TdYUYwk21eI/AAAAAAAAA6Y/1cAVx_WXVS0/s320/52.jpg" width="222" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-O19gTLvfQXo/TdYUbdxhW5I/AAAAAAAAA6c/GYs0rbJ0SKM/s1600/53.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-O19gTLvfQXo/TdYUbdxhW5I/AAAAAAAAA6c/GYs0rbJ0SKM/s320/53.jpg" width="220" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;The journal is available from:&amp;nbsp; Indigo Dreams, 132, Hinckley Road, Stoney Stanton, Leicestershire LE9 4LN, UK&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4947400394550202361?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4947400394550202361/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4947400394550202361' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4947400394550202361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4947400394550202361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/05/poems-from-sarasvati-issue-015.html' title='POEMS  FROM SARASVATI,  Issue 015, March/April 2011'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-yJrvyvUqLCY/TdYUSWrYJuI/AAAAAAAAA6Q/9xPYjgiuWmA/s72-c/Sarsvati+Cover.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-6315468337339651166</id><published>2011-04-23T04:47:00.000-07:00</published><updated>2011-04-23T04:47:46.383-07:00</updated><title type='text'>Best of 2010</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;I am glad Isamu Hashimoto included one of my haiku in his &lt;b&gt;Best of 2010&lt;/b&gt; list from the daily Haiku in English column published in &lt;i&gt;The Mainichi Daily News.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Wiping his face&lt;br /&gt;under the umbrella&lt;br /&gt;an old man with books &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The haiku appeared on 09 December 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://mdn.mainichi.jp/features/haiku/etc/archive/selection2010.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-6315468337339651166?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/6315468337339651166/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=6315468337339651166' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6315468337339651166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6315468337339651166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/04/best-of-2010.html' title='Best of 2010'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-8480058707542831037</id><published>2011-03-16T21:03:00.000-07:00</published><updated>2011-03-16T21:18:30.921-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://newmiragejournal.com/nmj_contributors_spring_2011/ram_krishna_singh'/><title type='text'>My  Poem in New Mirage Journal, Spring 2011</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div id="hContent"&gt;&lt;div class="editorWrap" id="headerContent"&gt;&lt;div class="editable rte flexContent" id="headerZoneElement" rel="itemGuid.sit.hc.001"&gt;&lt;h1 align="center" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;/span&gt;New Mirage Journal&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="navpos_east" id="wrapper" style="background-color: white; color: orange;"&gt;&lt;div class="tglsty_arrow sub_static" id="navigation"&gt;&lt;ul id="mainNav" role="navigation"&gt;&lt;li class="mainNav "&gt;&lt;a href="http://newmiragejournal.com/cover_spring_2011"&gt;Cover Spring 2011&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="mainNav active"&gt;&lt;a href="http://newmiragejournal.com/nmj_contributors_spring_2011"&gt;NMJ Contributors: Spring 2011&lt;/a&gt;&lt;ul class="subNav"&gt;&lt;li class="active-sub"&gt;&lt;a href="http://newmiragejournal.com/nmj_contributors_spring_2011/ram_krishna_singh"&gt;Ram Krishna Singh&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="bd"&gt;&lt;div id="zWrap"&gt;&lt;div id="zC"&gt;&lt;div class="modWrap"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: arial black,avant garde;"&gt;&lt;span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Published on&amp;nbsp; http://newmiragejournal.com/nmj_contributors_spring_2011/ram_krishna_singh &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-8480058707542831037?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/8480058707542831037/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=8480058707542831037' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8480058707542831037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8480058707542831037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/03/new-mirage-journal-cover-spring-2011.html' title='My  Poem in New Mirage Journal, Spring 2011'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-8428681993468380107</id><published>2011-03-15T09:25:00.000-07:00</published><updated>2011-05-21T06:22:49.741-07:00</updated><title type='text'>A New Book on R.K.Singh's Poetry</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-CR7ndgGyoSs/TX-StRefHYI/AAAAAAAAA5E/BETBifI6fdI/s1600/R.K.+Singh%2527s+Mind+and+Art.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="153" src="https://lh4.googleusercontent.com/-CR7ndgGyoSs/TX-StRefHYI/AAAAAAAAA5E/BETBifI6fdI/s320/R.K.+Singh%2527s+Mind+and+Art.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;The photo on the&amp;nbsp; book's cover is provided by Ms &lt;b&gt;Winny Singh&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Contents&lt;/b&gt; : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preface &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;V &lt;br /&gt;List of Contributors &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; VII &lt;br /&gt;Introduction &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Journey of Beauty: Nature and Woman in &lt;br /&gt;the Poetry of R.K. Singh &lt;br /&gt;— P. C. K. Prem &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 9 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. The Poetics of R. K. Singh &lt;br /&gt;— Jindagi Kumari &amp;amp; Rajni Singh &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 34 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. “I seek freedom from myself”: Existential &lt;br /&gt;Restlessness in R.K. Singh’s Sexless Solitude &lt;br /&gt;and Other Poems &lt;br /&gt;— Yana Atanasova Rowland &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 46 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. A Stylistic Interpretation of R. K. Singh’s &lt;br /&gt;Poem ‘Sexless Solitude’ &lt;br /&gt;— G.D. Barche &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 64 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. R. K. Singh’s ‘Karmic Credit’: A Study in Text &lt;br /&gt;— D. C. Chambial &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 73 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. Philosophy as Figure?: A Study of the Poetry &lt;br /&gt;of R. K. Singh &lt;br /&gt;— Mahendra Singh &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;79 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. “Sanjaya” and “Dhrutrashtra”&lt;br /&gt;&lt;div class="content" id="bd"&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt; Reconstructed in &lt;br /&gt;the Capsule Poems of R. K. Singh &lt;br /&gt;— G.D. Barche &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;101 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. “Living in uncertainties /it’s life in death”: &lt;br /&gt;Death Motif in R.K. Singh’s Poetry &lt;br /&gt;— Rajni Singh &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 109 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. Contemporary Social Issues/Anxieties in the &lt;br /&gt;Poetry of R. K. Singh &lt;br /&gt;— P. C .K. Prem &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;117 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10. Profession and Performance:&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt; R. K. Singh’s &lt;br /&gt;Sexless Solitude and Other Poems - A Study &lt;br /&gt;— V. V. B. Rama Rao &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 128 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11. Erotic Consciousness in R.K. Singh’s Poetry: &lt;br /&gt;Depiction of Feminine Enamouredness &lt;br /&gt;— Jindagi Kumari &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;137 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12. Mirroring the Contemporary Society and Culture: &lt;br /&gt;The Poetry of R.K. Singh and P. Raja &lt;br /&gt;— Jayshree Goswami &amp;amp; Md. Mojibur Rahman &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;143 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13. The Asexuality of Sex: A Study of Sex Expressions &lt;br /&gt;in R.K. Singh’s Poetry &lt;br /&gt;— Raghuvanshmani Tripathi &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;156 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14. Treatment of Myths in the Poetry of Shiv K. Kumar &lt;br /&gt;and R. K. Singh: A Comparative Study &lt;br /&gt;— Jindagi Kumari &amp;amp; Rajni Singh &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;165 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15. Major Themes in R. K. Singh’s Sexless Solitude &lt;br /&gt;and Other Poems &lt;br /&gt;— Ram Sharma &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;176 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16. Haiku in English, Indian English Haiku and &lt;br /&gt;R. K. Singh &lt;br /&gt;— Rajni Singh &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 180 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17. Form and Flow of R. K. Singh’s Tanka and &lt;br /&gt;Haiku in The River Returns &lt;br /&gt;— Asha Viswas &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 188 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18. Snapshots of Life in The River Returns &lt;br /&gt;— Patricia Prime &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 197 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19. Haiku and R. K. Singh: A Critical Analysis of &lt;br /&gt;Peddling Dream &lt;br /&gt;— K. V. Dominic &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 202 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20. Flashes from Flesh in R. K. Singh’s The River &lt;br /&gt;Returns &lt;br /&gt;— Sudhir K. Arora &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;214 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21. The Magnetism of the Measured Syllables: &lt;br /&gt;R.K. Singh’s Haiku and Tanka Sequences &lt;br /&gt;— Rajni Singh &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 227 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Publications of R.K.Singh &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;234 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The book should help interested scholars and researchers to explore  R.K.Singh's poetry, including haiku and tanka, more seriously and  deeply.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;# # #&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-8428681993468380107?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/8428681993468380107/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=8428681993468380107' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8428681993468380107'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8428681993468380107'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/03/new-book-on-rksinghs-poetry.html' title='A New Book on R.K.Singh&apos;s Poetry'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-CR7ndgGyoSs/TX-StRefHYI/AAAAAAAAA5E/BETBifI6fdI/s72-c/R.K.+Singh%2527s+Mind+and+Art.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-691323649969731252</id><published>2011-03-10T02:05:00.000-08:00</published><updated>2011-03-10T02:05:38.880-08:00</updated><title type='text'>R.K.SINGH: Indian English Poet: Editor's choice</title><content type='html'>&lt;a href="http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/03/editors-choice.html#links"&gt;R.K.SINGH: Indian English Poet: Editor's choice&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://blogjunta.com/index.php?option=com_content&amp;amp;view=article&amp;amp;id=116:editors-choice-10th-mar-2011&amp;amp;catid=29:editorschoicecontests&amp;amp;Itemid=133#jacommentid:416&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-691323649969731252?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/03/editors-choice.html#links' title='R.K.SINGH: Indian English Poet: Editor&apos;s choice'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/691323649969731252/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=691323649969731252' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/691323649969731252'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/691323649969731252'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/03/rksingh-indian-english-poet-editors.html' title='R.K.SINGH: Indian English Poet: Editor&apos;s choice'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-5938866150032613008</id><published>2011-03-10T01:23:00.000-08:00</published><updated>2011-03-10T02:03:20.968-08:00</updated><title type='text'>Editor's choice</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-hS6KTE3oC1Y/TXigYnR4VnI/AAAAAAAAA44/bcK-elVZlpA/s1600/download.htm" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="52" src="http://1.bp.blogspot.com/-hS6KTE3oC1Y/TXigYnR4VnI/AAAAAAAAA44/bcK-elVZlpA/s320/download.htm" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"RK Singh is an English language Professor teaching English language Skills. After reading his poetry on his blog we saw a glimpse of his expertise. Short and crisp but conveys a lot more than a 1000 word essay."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://blogjunta.com/index.php?option=com_content&amp;amp;view=article&amp;amp;id=116:editors-choice-10th-mar-2011&amp;amp;catid=29:editorschoicecontests&amp;amp;Itemid=133#jacommentid:416 &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-5938866150032613008?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/5938866150032613008/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=5938866150032613008' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5938866150032613008'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5938866150032613008'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/03/editors-choice.html' title='Editor&apos;s choice'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-hS6KTE3oC1Y/TXigYnR4VnI/AAAAAAAAA44/bcK-elVZlpA/s72-c/download.htm' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-3522657516964961120</id><published>2011-01-21T03:01:00.000-08:00</published><updated>2011-01-21T03:01:32.849-08:00</updated><title type='text'>A Poem published in THE WORLD POETS QUARTERLY, VOL. NO. 60, November 8, 2010</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TTlnfECcaiI/AAAAAAAAA34/MPuVJub_pUk/s1600/Death.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="299" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TTlnfECcaiI/AAAAAAAAA34/MPuVJub_pUk/s320/Death.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-3522657516964961120?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/3522657516964961120/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=3522657516964961120' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3522657516964961120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3522657516964961120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2011/01/poem-published-in-world-poets-quarterly.html' title='A Poem published in THE WORLD POETS QUARTERLY, VOL. NO. 60, November 8, 2010'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TTlnfECcaiI/AAAAAAAAA34/MPuVJub_pUk/s72-c/Death.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4292493009942987932</id><published>2010-12-24T12:08:00.000-08:00</published><updated>2010-12-24T12:08:42.002-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://haikureality.webs.com/haikuodab5.htm'/><title type='text'>From Haiku Reality, December 2010</title><content type='html'>&lt;div align="center" class="style30"&gt;Selected Haiku (Izabrani haikui)&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="style11"&gt;English Editor: an'ya &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="style5 style11"&gt;ANNOUNCEMENT OF THE BEST HAIKU OF THE ISSUE&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;R.K.SINGH, India (Indija)&amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leaves fall&lt;br /&gt;wearing more layers-- &lt;br /&gt;flu season&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Opada lišće&lt;br /&gt;Na meni višeslojna odeća –&lt;br /&gt;sezona gripa &lt;br /&gt;&lt;em&gt; tr. SV &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4292493009942987932?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4292493009942987932/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4292493009942987932' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4292493009942987932'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4292493009942987932'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/12/from-haiku-reality-december-2010.html' title='From Haiku Reality, December 2010'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-6248985043320307273</id><published>2010-12-09T20:37:00.000-08:00</published><updated>2010-12-09T20:37:44.786-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://mdn.mainichi.jp/features/haiku/news/20101125p2g00m0fe115000c.html'/><title type='text'>Haiku in Mainichi Daily News</title><content type='html'>&lt;h2 class="NewsTitle"&gt;&amp;nbsp;&lt;/h2&gt;&lt;h1&gt;&lt;a href="http://mdn.mainichi.jp/features/haiku/"&gt;Daily Haiku Selection&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h2 class="NewsTitle"&gt;&amp;nbsp; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class="NewsTitle"&gt;Dec. 9, 2010&amp;nbsp; &lt;/h2&gt;&lt;div class="NewsBody"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Wiping his face&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;under the umbrella&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;an old man with books&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;--&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ram Krishna Singh (Dhanbad, India)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Published in Mainchi Daily News, December 9, 2010 &lt;a href="http://mdn.mainichi.jp/"&gt;&lt;img alt="The Mainichi Daily News" height="70" src="http://mdn.mainichi.jp/image/mdn/logo_s.gif" width="500" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-6248985043320307273?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/6248985043320307273/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=6248985043320307273' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6248985043320307273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6248985043320307273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/12/haiku-in-mainichi-daily-news.html' title='Haiku in Mainichi Daily News'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-611745936046009766</id><published>2010-12-01T02:29:00.000-08:00</published><updated>2010-12-01T02:29:59.683-08:00</updated><title type='text'>SOME  POEMS TRANSLATED INTO CHINESE</title><content type='html'>From &lt;b&gt;The World Poets Quarterly&lt;/b&gt;, Vol. 53, February 8, 2009 and August 8, 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYh0Qatl6I/AAAAAAAAA2I/HvgUsMi9Nl0/s1600/Poem+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="227" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYh0Qatl6I/AAAAAAAAA2I/HvgUsMi9Nl0/s320/Poem+1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYh4E6aZJI/AAAAAAAAA2M/eFymYXAABx4/s1600/Poem+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="279" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYh4E6aZJI/AAAAAAAAA2M/eFymYXAABx4/s320/Poem+2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From&amp;nbsp; CHAIRMAN POETICS, Taiwan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYiwSauvsI/AAAAAAAAA2Q/P73P5Qxv1wA/s1600/56-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYiwSauvsI/AAAAAAAAA2Q/P73P5Qxv1wA/s320/56-1.jpg" width="233" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYi06_3zPI/AAAAAAAAA2U/kh_LSMy8mPw/s1600/56-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="239" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYi06_3zPI/AAAAAAAAA2U/kh_LSMy8mPw/s320/56-2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYi3sRJ6cI/AAAAAAAAA2Y/jm9sJKmftyQ/s1600/56-3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="237" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYi3sRJ6cI/AAAAAAAAA2Y/jm9sJKmftyQ/s320/56-3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYi8nuNbHI/AAAAAAAAA2c/Wy0sDArnaec/s1600/59-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYi8nuNbHI/AAAAAAAAA2c/Wy0sDArnaec/s320/59-1.jpg" width="226" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYi_ICR0iI/AAAAAAAAA2g/siDpOKcw1pY/s1600/59-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYi_ICR0iI/AAAAAAAAA2g/siDpOKcw1pY/s320/59-2.jpg" width="214" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjEMjXdBI/AAAAAAAAA2k/fEL8REPSpfA/s1600/59-3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="239" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjEMjXdBI/AAAAAAAAA2k/fEL8REPSpfA/s320/59-3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjIJM0GeI/AAAAAAAAA2o/8dL__fBXXPY/s1600/CM+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjIJM0GeI/AAAAAAAAA2o/8dL__fBXXPY/s320/CM+1.jpg" width="229" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjMUWDO9I/AAAAAAAAA2s/Fs_wkDG_TXU/s1600/CM+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="238" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjMUWDO9I/AAAAAAAAA2s/Fs_wkDG_TXU/s320/CM+2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjQT1-tGI/AAAAAAAAA2w/ZpNCjT0pRqI/s1600/CM+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="236" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjQT1-tGI/AAAAAAAAA2w/ZpNCjT0pRqI/s320/CM+3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjVw90lMI/AAAAAAAAA20/rl3fFV86qtw/s1600/CM+4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="235" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjVw90lMI/AAAAAAAAA20/rl3fFV86qtw/s320/CM+4.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjZuHitDI/AAAAAAAAA24/C9q01wcI710/s1600/CM+5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="236" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjZuHitDI/AAAAAAAAA24/C9q01wcI710/s320/CM+5.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjdCBhg3I/AAAAAAAAA28/1VMZAMINGKA/s1600/CM+6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="226" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjdCBhg3I/AAAAAAAAA28/1VMZAMINGKA/s320/CM+6.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjiQ5hLAI/AAAAAAAAA3A/TCoRUVQ5oOI/s1600/CM+7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="239" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYjiQ5hLAI/AAAAAAAAA3A/TCoRUVQ5oOI/s320/CM+7.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-611745936046009766?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/611745936046009766/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=611745936046009766' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/611745936046009766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/611745936046009766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/12/some-poems-translated-into-chinese.html' title='SOME  POEMS TRANSLATED INTO CHINESE'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYh0Qatl6I/AAAAAAAAA2I/HvgUsMi9Nl0/s72-c/Poem+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-1217223758318597014</id><published>2010-12-01T02:19:00.000-08:00</published><updated>2010-12-01T02:19:57.306-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The World Poets Quarterly'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='P.R. China'/><title type='text'>SOME ESSAYS PUBLISHED IN ENGLISH/CHINESE</title><content type='html'>From THE WOLD POETS QUARTERLY, VOL. 52, November 8, 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYf4gvyTkI/AAAAAAAAA1w/d6sFWzXyMBU/s1600/Reap+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYf4gvyTkI/AAAAAAAAA1w/d6sFWzXyMBU/s320/Reap+1.jpg" width="233" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYf9_4xPVI/AAAAAAAAA10/DGJRm89EjPM/s1600/Reap+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="187" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYf9_4xPVI/AAAAAAAAA10/DGJRm89EjPM/s320/Reap+2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;From THE WOLD POETS QUARTERLY, Vol. 58, May 8, 2010&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYgTuk4l2I/AAAAAAAAA14/vYrctkBQxP4/s1600/WoS+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYgTuk4l2I/AAAAAAAAA14/vYrctkBQxP4/s320/WoS+1.jpg" width="230" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYgYYp4OkI/AAAAAAAAA18/DwzCShie8_s/s1600/WoS+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYgYYp4OkI/AAAAAAAAA18/DwzCShie8_s/s320/WoS+2.jpg" width="230" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From THE WORLD POETS QUATERLY, Voil. 54, May 8, 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYhC18drUI/AAAAAAAAA2A/5aDYed6q_mU/s1600/Sex+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYhC18drUI/AAAAAAAAA2A/5aDYed6q_mU/s320/Sex+1.jpg" width="230" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYhHjLMWJI/AAAAAAAAA2E/dtyCp5GydpA/s1600/Sex+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="159" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYhHjLMWJI/AAAAAAAAA2E/dtyCp5GydpA/s320/Sex+2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-1217223758318597014?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/1217223758318597014/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=1217223758318597014' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1217223758318597014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1217223758318597014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/12/some-essays-published-in-englishchinese_01.html' title='SOME ESSAYS PUBLISHED IN ENGLISH/CHINESE'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TPYf4gvyTkI/AAAAAAAAA1w/d6sFWzXyMBU/s72-c/Reap+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-5455257831647317621</id><published>2010-11-06T03:09:00.000-07:00</published><updated>2010-11-06T03:12:51.903-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://www.wangmaya.blogspot.com/'/><title type='text'>SOME POEMS TRANSLATED INTO HINDI  by Raghuvansh Mani Tripathi</title><content type='html'>&lt;b&gt;आर. के. सिंह की कुछ अंग्रेजी कविताओं के अनुवाद&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;वह पागल घोषित है&lt;br /&gt;पाॅंव बॅंधे हैं उसके&lt;br /&gt;गली में सरकती है&lt;br /&gt;वह आगे पीछे&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;नंगी भूखी वह&lt;br /&gt;ठिठुरती है दिसम्बर में&lt;br /&gt;नाली के पास सिकुड़ी&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;फुटपाथियों की उपेक्षिता&lt;br /&gt;कागज, लकड़ी और चीथड़ों से&lt;br /&gt;आग जलाने की कोशिश है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;पुल के नीचे चाय की चुस्कियाॅं लेते&lt;br /&gt;मैं राजघाट की घंटियाॅं सुनता हूॅं&lt;br /&gt;तीर्थयात्री ट्रेन पकड़ने की जल्दी में हैं।&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;दो सूखे वृक्षों के बीच अनन्त सौंदर्य सी खड़ी&lt;br /&gt;दुपहरी में गुजरतेे मछुवारों को देखती&lt;br /&gt;उसकी आॅंखें भी तो मछलियाॅं हैं&lt;br /&gt;पर परवाह किसे है उनकी&lt;br /&gt;गिरकर शांत होती हैं फड़फड़ाती पत्तियाॅं&lt;br /&gt;लपटों के शांत होने पर देखती है&lt;br /&gt;टीलों के उच्चावच पर अपनी टूटी चूड़ियाॅं&lt;br /&gt;और एक बिलखता गुलाब सफेद साड़ी में&lt;br /&gt;छिपा लेती है वह&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;चेहरे पर जर्द पर्त&lt;br /&gt;राख में तलाशती अंगुलियाॅं&lt;br /&gt;पिछवाड़े बागान के करीब ही&lt;br /&gt;बिनती हैं जले हुए कोयले&lt;br /&gt;कल का खाना बनाने के लिए&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ग्ंगा यमुना का संगम&lt;br /&gt;एक समलैंगिक मिलाप है&lt;br /&gt;सुन्दर परन्तु बंजर&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मेरे मित्र को पता है&lt;br /&gt;स्वर्ग का रास्ता&lt;br /&gt;इन सर्पीली नदियों से होकर नहीं जाता&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;सूरज के फैलते मकड़जाली चक्र मेरे&lt;br /&gt;मेरे अस्तित्व और चीजों को धुंधलाते हैं&lt;br /&gt;सुबह से शाम तक मेरे चारो तरफ&lt;br /&gt;मिथक स्वयं को दोहराता है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मेरे अंदर की उभरती रोशनी&lt;br /&gt;कागजी भगवान का आभामण्डल&lt;br /&gt;चारो तरफ सभी कुछ आन्दोलित करती&lt;br /&gt;जीवन और मृत्यु का समीकरण है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;इस वक्त का सशंकित सन्नाटा&lt;br /&gt;षडयन्त्र है एक गंभीर दृश्य को आभामण्डित करने का&lt;br /&gt;भावनाओं को प्रतिबिम्बित करने में&lt;br /&gt;अंधभावनाओं और लघुदृष्टियों की पूर्णता में&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;यह नहीं कि कुछ पैसे मैं&lt;br /&gt;रिक्शे पर खर्च नहीं कर सकता&lt;br /&gt;नहीं खरीद सकता कार या स्कूटर&lt;br /&gt;मैं जुड़ा रहा चाहता हूॅं&lt;br /&gt;धरती और धूल से&lt;br /&gt;अपने भार के साथ&lt;br /&gt;अकेले चलना चाहता हूॅं&lt;br /&gt;मेरे कन्धे पर सब्जियाॅं और सामान&lt;br /&gt;चालीस साल पहले जैसी लटकी हैं&lt;br /&gt;सोचता हूॅं बिना किसी शर्म के&lt;br /&gt;स्वाभिमान और पसीने के साथ&lt;br /&gt;दूरियाॅं तय कर सकता हूॅं&lt;br /&gt;और कह सकता हूॅं खुद से&lt;br /&gt;देखो मैं उनसे जुदा हूॅं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;पैसे से होने दो उनका मूल्यांकन&lt;br /&gt;जिसको वे अपनी टांॅगों के बीच या सपनोें में&lt;br /&gt;छिपाकर रखते हैं&lt;br /&gt;मुझे मेरे कामों से जाना जाय&lt;br /&gt;मेरी मेहनत से जिसने किसी का अपकार नहीं किया&lt;br /&gt;और कल जब मैं इतना बूढ़ा हो जाऊ&lt;br /&gt;कि खड़ा न रह सकूॅं अपने पैरो पर, चल न सकूॅं&lt;br /&gt;तो याद करूॅंगा कि जमा कर रखे थे मैंने&lt;br /&gt;अपने पैर जमीन पर&lt;br /&gt;और उन सबको जाना था&lt;br /&gt;जिन्होंने बेदिली से अपना हाथ बढ़ाया था&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;वे किसी को शाप न दें अगर&lt;br /&gt;उनके गिरने पर ध्यान न दे कोई&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;जब फूल सूख जाएॅंगे&lt;br /&gt;शहद के लिए मण्डराती&lt;br /&gt;मक्खियों को कौन जीवित रखेगा&lt;br /&gt;या उन हाथों को महसूसेगा&lt;br /&gt;जो नारंगी के बागों में लगे&lt;br /&gt;छत्तों को संवारते हैं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;वे तब मिलकर&lt;br /&gt;अपने स्वर्णिम दिनों को&lt;br /&gt;याद कर सकती हैं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;या इस टोने को&lt;br /&gt;खत्म करने के लिए&lt;br /&gt;कोई राग गुनगुना सकती हैं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;या जिस भी वजह से&lt;br /&gt;धुवांसे सन्नाटे में&lt;br /&gt;उनका छत्ता जला हो&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;लेकिन पता है मुझे अब&lt;br /&gt;मधुमक्खियाॅं नहीं लौटेंगी&lt;br /&gt;नग्न वृक्षों की ओर&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;जाति बदलना संभव न था&lt;br /&gt;उसने अपना धर्म बदल डाला&lt;br /&gt;फिर भी वे न बदले&lt;br /&gt;न ही बदली उनकी संकीर्ण दुनिया&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;भेड़िये, लोमड़ी और कौए&lt;br /&gt;उस प्रबोधन की परेशानी को&lt;br /&gt;न बदल सके आसमान के साथ&lt;br /&gt;जो देवताओं का पर्दा है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;पिंजरा अभी भी भागता फिरता है&lt;br /&gt;एक पंछी की तलाश में&lt;br /&gt;और वह सूरज की आशा में&lt;br /&gt;अकेली लड़ाई लड़ता है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मौन फुटपाथ है&lt;br /&gt;ध्यानियों की शरणस्थली&lt;br /&gt;दूधिया सन्नाटे में&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;गुजरती सुन्दरियाॅं&lt;br /&gt;पानी में नग्न होतीं&lt;br /&gt;सिकुड़ती चमड़ी&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;कार्तिक में गंगा पर&lt;br /&gt;आदि ईश्वर हॅंसता है&lt;br /&gt;उनकी नंगी पीठ के पीछे&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;घायल कर देने वाली शीत में&lt;br /&gt;ऊॅं वासनाओं के लिए&lt;br /&gt;सुविधाजनक है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;और अश्वपति नहीं अब बस&lt;br /&gt;दो श्वेत चन्द्रवृत्तों के पीछे&lt;br /&gt;जेट से भागते लटके हैं वे&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;इच्छाओं को त्याग दूॅं तो भी नहीं खत्म होता यह सब&lt;br /&gt;दुःख का न होना निर्वाण की कुंजी नहीं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;व्यतीत को प्रेम न करने और वासनाओं&lt;br /&gt;और नये मानसिक भ्रमों और भयों के जंजाल में&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;अहसास की खुजली, बदलती गिरावट&lt;br /&gt;अस्तित्व के द्वीप की धुॅंधलाती रौशनी में&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;जीवन बस जमता जाता, रुके तालाब की दुर्गन्ध&lt;br /&gt;फिर भी खिलता है आशा का कमल&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मैने उपवास नहीं रखा&lt;br /&gt;मेरे लिए नहीं है नौरोज़&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;न होली ही है&lt;br /&gt;अब मैं हिन्दू नहीं रहा&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;बहुत पहले इसाइयों ने भी&lt;br /&gt;मेरी आस्था और प्रेम पर संदेह किया था&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मुस्लिम इतने कट्टर हैं कि&lt;br /&gt;एक सेकुलर को अस्वीकार कर दें&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;अब मैं अकेला देखता हूॅं&lt;br /&gt;रंगों की त्रासदी&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मैं उत्सव मनाता हूॅं&lt;br /&gt;भिन्नता और आत्मा की स्वतंत्रता का&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;पर वे मेरे जन्म पर सवाल उठाते हैं&lt;br /&gt;और मुझे ढोंगी बताते हैं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मैं यीशू तो नहीं&lt;br /&gt;पर सूली पर चढ़ने की&lt;br /&gt;पीड़ा समझता हूॅं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;एक सामान्य आदमी की तरह&lt;br /&gt;सब झेलता जो उन्होंने झेला था&lt;br /&gt;वही जीवन जीता&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;कभी विनती करता और रोता&lt;br /&gt;प्रेम के अभाव में भी&lt;br /&gt;आगे अच्छे दिनों की आशा करता&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;घटती सामथ्र्य, असफलता&lt;br /&gt;बोरियत और अनकिये अपराधों के&lt;br /&gt;दोशारोपणों के साथ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मैं जीसस नहीं हूॅं&lt;br /&gt;मगर मैं सूॅघ सकता हूॅं&lt;br /&gt;हवा में जहर और धुॅंवा&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मनुष्यता के लिए अनुभव करता हूॅं&lt;br /&gt;उन्हीं की तरह सलीब ढोता&lt;br /&gt;अपने स्वप्नों को पुनः जीता&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मैं यीशू तो नहीं&lt;br /&gt;पर सूली पर चढ़ने का&lt;br /&gt;दर्द समझता हूॅं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;यह मकान ढह सकता है कभी भी&lt;br /&gt;इसकी दीवारें फटी हैं&lt;br /&gt;नींव पर दरारें खुली हैं&lt;br /&gt;पर कोई परवाह नहीं करता&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;वे चुप्पी साधे रहते हैं&lt;br /&gt;सतही चिप्पियों की सुरक्षा में&lt;br /&gt;और धीरज रखने की बात करते हैं&lt;br /&gt;स्वार्थ सिद्धि के लिए करते हैं छद्म&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;अपनी अधमता को रहस्यमय बनाते&lt;br /&gt;विवेक और भविष्य की चिन्ता दबाते&lt;br /&gt;चहारदीवारी के बीच मास्टरों की&lt;br /&gt;चुप्पियाॅं खरीदते&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;हम कहाॅं पहुॅंचेंगे आखिर&lt;br /&gt;ताबूत में यात्रा करते&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;या इन्द्रधनुषी सिंहद्वार के परे&lt;br /&gt;लंगर डालने की कल्पना करते&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;सुनहरी और चमकती राख&lt;br /&gt;मरजीवों को फिर जीवित नहीं करेगी&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मिथकों और कहानियों में खोये&lt;br /&gt;हमे वापस लाना होगा&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;जीवन तत्वों का संतुलन&lt;br /&gt;नये सूरज बनाने के लिए&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;और चन्द्रमाओं के लिए&lt;br /&gt;गुफाओं को रौशन करेें&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;जो नये भविष्य की शुरुवात करें&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;यदि दुनिया नहीं हुई&lt;br /&gt;मेरी नौजवानी की सोच जैसी&lt;br /&gt;तो मैं क्या करूॅं। मैं था&lt;br /&gt;निर्भर अपने पिता पर&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;स्वनिर्मित मैं&lt;br /&gt;धाराओं के विरुद्ध पढ़ न सका&lt;br /&gt;आसमान और उसके मजबूत इलाकों को&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;गंगा की बालू पर बने निशान&lt;br /&gt;इन्द्रधनुष की तरह धुॅंधला गये&lt;br /&gt;समय की बरसात&lt;br /&gt;पैरों में चुभती है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;दाॅंत के खोड़र&lt;br /&gt;और अंधत्व करते हैं आक्रान्त&lt;br /&gt;और कामचिन्ताएॅं सताती हैं&lt;br /&gt;निद्रा और स्वप्नहीन रातों को&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;मेरे गंजे होते सिर के गिरते बाल&lt;br /&gt;उस हॅंसी को प्रतिबिम्बत करते हैं&lt;br /&gt;जिन पर अब ध्यान नहीं देता&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;अब मैं नहीं करता&lt;br /&gt;चालाक और अविश्वसनीय&lt;br /&gt;मित्रों को बेपर्दा&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;अपने अस्तित्व और भविष्य&lt;br /&gt;पर खीजता नहीं और&lt;br /&gt;प्रभाव नहीं बना पाता&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;फिर भी सुनिश्चित है जब मैं विराम लूॅंगा&lt;br /&gt;तो बहुत बुरा तो नहीं रहेगा&lt;br /&gt;मेरी दृष्टि फिर भी रहेगी ठीक&lt;br /&gt;ताजी हवा में साॅंस लेता रहूॅंगा&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;अकेले में रहना&lt;br /&gt;द्वीप बनाता है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;घुलती मिलती परछाइयों को&lt;br /&gt;पानी में देखना&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;पुनर्मिलन की आशा जगाता&lt;br /&gt;तारों के टूटने पर&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ज्वार की तरफ आॅंख मूदकर&lt;br /&gt;नया झूठ बुनना है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;फौलादी बहाव के साथ&lt;br /&gt;बहता हुआ पानी&lt;br /&gt;पत्थर को भेदता है&lt;br /&gt;उन्हें सितारों की शक्ल देता&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;सूरज और चाॅंद भी नहीं पा सकते&lt;br /&gt;वैसा तीखापन&lt;br /&gt;चट्टानों का विलाप&lt;br /&gt;बदलता है नदी के गीत में&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;क्या वे स्वयं को या अपनी सच्चाई को&lt;br /&gt;देखते हैं अन्तर्दर्पण में&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;बहुत घृणा और क्रोध उपजाते&lt;br /&gt;मनुष्यों और घरों को जलाते हैं&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;कुछ नहीं सीखते कभी मगर&lt;br /&gt;साम्प्रदायिकता का पत्ता फेकते, अधिकारों के लिए&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;जो किसी ईश्वर ने नहीं दिया उन्हें। उनकी&lt;br /&gt;अधम राजनीति सन्नाटे की विकृति है&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;अंग्रेजी से अनुवाद रघुवंशमणि&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Raghuvanshmani&lt;/b&gt; is a poet, translator and critic writing in the Hindi language. He was born on 30 June 1964 at Lucknow. His father Acharya Ram Mani Tripathi was the Head Priest of Sanatan Dharm Temples Federation in Mauritius.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He passed his early days there and got his early education. Later his father returned to India and joined Shardula Sanskrit Vidyapeeth as a professor in Linguistics. Raghuvanshmani lived there and came to Faizabad, U.P. where his father died in the year 1972. He got rest of his education from this very place. He postgraduated in English literature and completed his research on W.B. Yeats under the supervision of Pt. Ram Kumar Tripathi. He taught at B.N.K.B. PG College, Ambedkarnagar from 1984 to 1988. At present he teaches at Shivharsha Kisan PG college, Basti, U.P.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a critic Raghuvanshmani has published his articles in reputed Hindi literary magazines. He has mainly contributed his articles on contemporary Hindi literature and critical theory. His articles on secularism and communalism were widely read. He was among the writers who opposed communal violence during the regime of Bharatiya Janta Party in India. As a critic he is a liberal humanist with a Marxist bias.He has edited several booklets. For his critical contribution he was awarded the prestigious Dr Ramvilas Sharma Aalochana Samman for criticism. He is one of the major young voices in the arena of Hindi criticism.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the Hindi world he is also known for his translation of some seminal essays related to critical theory. His book Samay Mein Hastakshep is a fine collection of such translated articles. His critical essays are published in the form of a book under the title Nirwachan[2007]. His poems have appeared in various magazines. Recently he has edited a book Roshani ki Awaaz [2009] centered on a lesser known poet of Nayi Kavita and Navgeet movement Pt. Prem Shankar Mishra.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-5455257831647317621?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/5455257831647317621/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=5455257831647317621' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5455257831647317621'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5455257831647317621'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/11/some-poems-translated-into-hindi-by.html' title='SOME POEMS TRANSLATED INTO HINDI  by Raghuvansh Mani Tripathi'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-175095059292915331</id><published>2010-11-01T02:09:00.000-07:00</published><updated>2010-11-01T02:16:02.629-07:00</updated><title type='text'>R.K.SINGH</title><content type='html'>My blog, R.K.SINGH, http://rksingh.blogspot.com,  awarded TOP HAIKU POETRY BLOG  by ONLINE MASTERSDEGREE PROGRAMS:&lt;br /&gt;http://www.mastersdegreeonline.net/top-blogs/top-poetry-haiku/ &lt;br /&gt;Here is the Winner's Badge:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="position:relative; width:135px; height:100px;  font-family:Helvetica; font-size:13px;"&gt;&lt;img src="http://www.mastersdegreeonline.net/images/top-poetry-haiku.png" alt="Online Masters"&gt;&lt;div style="font-family:Helvetica; position:absolute; bottom:7px; left:2px;font-size:8px;line-height:9px;width:130px;"&gt;&lt;a style="border-bottom:none;text-decoration:underline;font-weight:550;color:#9999cc; "href="http://www.mastersdegreeonline.net"&gt;Online Masters Degree Programs&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-175095059292915331?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/175095059292915331/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=175095059292915331' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/175095059292915331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/175095059292915331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/11/rksingh-indian-english-poet.html' title='R.K.SINGH'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4311536450899100722</id><published>2010-10-27T20:54:00.000-07:00</published><updated>2010-10-27T21:03:43.007-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Basho haiku festival'/><title type='text'>Basho Haiku Festival: My haiku</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMj1nilcsaI/AAAAAAAAA00/MMlPFRw3ZDM/s1600/scan0001(2).jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 231px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMj1nilcsaI/AAAAAAAAA00/MMlPFRw3ZDM/s320/scan0001(2).jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5532942201872232866" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4311536450899100722?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4311536450899100722/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4311536450899100722' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4311536450899100722'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4311536450899100722'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/10/blog-post.html' title='Basho Haiku Festival: My haiku'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMj1nilcsaI/AAAAAAAAA00/MMlPFRw3ZDM/s72-c/scan0001(2).jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-3175315601774773307</id><published>2010-10-21T04:21:00.000-07:00</published><updated>2010-10-21T04:24:34.760-07:00</updated><title type='text'>From SARASVATI (U.K.), Vol. 012, September/October 2010</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAimpyo9xI/AAAAAAAAA0s/XrU_6msbTnw/s1600/scan0001.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 228px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAimpyo9xI/AAAAAAAAA0s/XrU_6msbTnw/s320/scan0001.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530458389859596050" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAimM-QbiI/AAAAAAAAA0k/R4t3KxwL58g/s1600/scan0002.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 224px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAimM-QbiI/AAAAAAAAA0k/R4t3KxwL58g/s320/scan0002.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530458382123691554" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAil24PMWI/AAAAAAAAA0c/l3eeYhYyLWg/s1600/scan0003.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 224px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAil24PMWI/AAAAAAAAA0c/l3eeYhYyLWg/s320/scan0003.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530458376192864610" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAil-SSFXI/AAAAAAAAA0U/_M4MUUHxZxc/s1600/scan0004.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 205px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAil-SSFXI/AAAAAAAAA0U/_M4MUUHxZxc/s320/scan0004.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530458378181154162" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Website:  www.indigodreams.co.uk&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-3175315601774773307?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/3175315601774773307/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=3175315601774773307' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3175315601774773307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3175315601774773307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/10/from-sarasvati-uk-vol-012.html' title='From SARASVATI (U.K.), Vol. 012, September/October 2010'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TMAimpyo9xI/AAAAAAAAA0s/XrU_6msbTnw/s72-c/scan0001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-8764721768040765005</id><published>2010-10-14T00:44:00.000-07:00</published><updated>2010-10-21T04:34:41.674-07:00</updated><title type='text'>Basho Haiku Festival 2010</title><content type='html'>My  haiku  selected in the Basho Haiku Festival 2010:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Looking for shade                         &lt;br /&gt;under a shapeless cloud  &lt;br /&gt;a ragpicker&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（みだれ雲日陰を探しゐる屑屋）&lt;br /&gt;以上22句&lt;br /&gt;R. K. SINGH  India&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.ict.ne.jp/~basho-bp/eigo10.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-8764721768040765005?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/8764721768040765005/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=8764721768040765005' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8764721768040765005'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8764721768040765005'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/10/basho-haiku-festival-2010.html' title='Basho Haiku Festival 2010'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-1247960856278553512</id><published>2010-10-06T04:29:00.000-07:00</published><updated>2010-10-06T04:37:21.803-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://www.indigodreams.co.uk/#/sarasvati/4536232482'/><title type='text'>SMOKE published in Sarasvati (UK)</title><content type='html'>Smoke - R K Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can't enter&lt;br /&gt;the sky-high mind&lt;br /&gt;of a crow or eagle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but I know&lt;br /&gt;how it feels&lt;br /&gt;in cold-wet air&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have lived&lt;br /&gt;breathless winter&lt;br /&gt;in the open&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and no star woke up&lt;br /&gt;to clean the smoke&lt;br /&gt;I slowly became&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poem appears in &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Sarasvati&lt;/span&gt;(Leicestershire, UK) , Issue 12, September/October 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.indigodreams.co.uk/#/sarasvati/4536232482&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-1247960856278553512?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/1247960856278553512/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=1247960856278553512' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1247960856278553512'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1247960856278553512'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/10/smoke-published-in-sarasvati-uk.html' title='SMOKE published in Sarasvati (UK)'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-6652266040210912904</id><published>2010-09-17T23:29:00.000-07:00</published><updated>2011-04-22T22:20:25.793-07:00</updated><title type='text'>Breaking the Silence: A Tribute to Sufferers of Alzheimer's and Their Caregivers</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Despite striking achievements of science and technology, the problems of human life and destiny have not ended, nor have the solutions been seriously affected by scientific knowledge. Alzheimer’s disease, which currently affects about 10% of people over 65 years of age and 50% of those over 85 years of age, has no cure.  As many as 5.3 million Americans are now living with the devastating disease.  According to a study, unless new treatments are developed to decrease the likelihood of Alzheimer’s disease, the number of individuals with Alzheimer’s disease in the USA may rise to 14 million by the end of the year 2050.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Read against this background, Frances Kakugawa’s book, a mix of poetry, story and practical guide, is a recognition of the services rendered by professional and voluntary organizations that seek to minimize the pangs of Alzheimer’s sufferers as well as the sufferings of their near and dear ones.  It pays tribute to caregivers who have been untiringly working for creation of a world without dementia, stroke, or cancer just as it seeks to help them endure the innumerable crises of caregiving.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Breaking the Silence: A Caregiver’s Voice&lt;/span&gt;  merges Frances Kakugawa and her poet-colleagues’ varied experiences with a broad human perspective, engaging both mind and heart.  The caregivers seek to share their compassionate spirit with a sense of gratitude to all those who help the victims of Alzheimer’s disease negotiate their mentally vacant existence. They are not only aware of the sufferers’ substantial loss of brain cells or progressive decline in their ability to think, remember, reason, and imagine, or their language problems and unpredictable behavior, confusion, or loss of sensory processing, but they also know well how the Alzheimer’s victims suffer a sort of living death, becoming a mere body stripped of its humanity.  They have been witness to caregiving family members of increasingly confused and helpless sufferers themselves often becoming the disease’s exasperated and exhausted victims:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“ Is she the mom who nurtured me?&lt;br /&gt;Is it the dementia playing havoc with my mind?&lt;br /&gt;Or is this really my mom? I don’t know.”&lt;br /&gt;(‘More Glimpses of a Daughter and Mother’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I am torn between two needy factions.&lt;br /&gt;Mom unaware, daughter pushing all boundaries&lt;br /&gt;Both out of control.”&lt;br /&gt;(‘The Sandwich’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For Frances Kakugawa, caregiving is a mission even as the memory and image of her Alzheimer’s struck mother persists in her life as a “loud presence”.  She gives voice to many caregivers who are ever worried about their loved ones not even able to carry out the simplest tasks and/or are completely dependent on others for their care.  She expresses the very haunting fear of death:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Is she breathing? Is she alive?&lt;br /&gt;Is she finally gone, freeing me once again?&lt;br /&gt;I continue my sentinel watch.”&lt;br /&gt;(‘Unspoken Mornings’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frances not only articulates their fear but also learns to negotiate it by boldly facing it as part of life.  In fact, she turns the metaphor of death as integral to life, be it in the form of “an ache of emptiness”,  “unfulfilled dreams”, or “unlived moments”.  In her deeper silences, she explores the very meaning of life:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“A second gust of wind&lt;br /&gt;Lifts another fistful  of ashes.&lt;br /&gt;Be still and listen.”&lt;br /&gt;(‘Song of the Wind’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is hearing the inner silence, which is something meditative, Biblical, and spiritual.  It is awaking to the self, the Holy Spirit, the Divine himself. When the soul peaks into silence, human becomes divine. She sounds earnest and exceptional, seeking harmony with the highest ideals, irrespective of chaotic personal experiences. As  Setsuko Yoshida says in ‘Can I?’ : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Poems by Frances this morning&lt;br /&gt;Reveal the feelings of ‘divine’&lt;br /&gt;In caregiving.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In fact, as women poets, Frances Kakugawa and her caregiver colleagues (Elaine Okazaki,  Linda McCall Nagata, Eugene Mitchell, and others) present a feminine and yet very humane perspective to the dementia-related illnesses. Jason Y. Kimura, Rod Masumoto, and Red Slider,&amp;nbsp; though male poets, demonstrate the ‘Prakriti’ or ‘Yin’ aspects in rhythm with other contributing caregivers’ sensibility.   They variously turn the Alzheimer’s into a metaphor for the loss of language, the loss of memory, and the loss of voice.  Their poetry, often brief and personal, and rich and insightful, becomes a means to communicate the sufferers’ loss of feeling, love, dignity, honor, name, and relationship; in short, their isolation, or threat to living itself:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“All my life I have lived&lt;br /&gt;With crayons in one hand,&lt;br /&gt;Filling in spaces,&lt;br /&gt;Spaces left by departed lovers, family, friends,&lt;br /&gt;Leaving me crayons smashed against walls&lt;br /&gt;Creating more grief than art.”&lt;br /&gt;(‘Empty Spaces’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They also use the metaphor for challenge to survive, to exist, without fears and anxieties:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I am woman,&lt;br /&gt;Suppressed,&lt;br /&gt;Dying.”&lt;br /&gt;(‘Nissei Woman’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I am not merely heaven, man and earth&lt;br /&gt;Rooted by cultural hands.&lt;br /&gt;Sift those sands. Yes!&lt;br /&gt;I am free!&lt;br /&gt;I am tossed into the winds.&lt;br /&gt;I shed my kimonos.&lt;br /&gt;I spread my legs.&lt;br /&gt;I am free.”&lt;br /&gt;(‘Lesson #3’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“When I am 88&lt;br /&gt;I will still be woman,&lt;br /&gt;Yes!”&lt;br /&gt;(‘’When I am 88’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I am still here&lt;br /&gt;Help me remain a human being&lt;br /&gt;In this shell of a woman I have become.&lt;br /&gt;In my world of silence, I am still here.&lt;br /&gt;Oh, I am still here.”&lt;br /&gt;(‘Emily Dickinson, I am Somebody’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They convert the Alzheimer’s into a search for reprogramming the mind, the thought, and the attitude to overcome the irreversible suffering and helplessness.  As Frances very feelingly asserts: it is the search for &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“…the same umbilical cord&lt;br /&gt;That once set me free&lt;br /&gt;Now pulls and tugs me back&lt;br /&gt;To where I had begun.&lt;br /&gt;There must be hidden&lt;br /&gt;Somewhere a gift very divine&lt;br /&gt;In this journey back.”&lt;br /&gt;(‘Mother Into Child, Child Into Mother’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are true to themselves as they voice their search for the whole.  With an empathetic awareness, they disclose their innate goodness, trust, and compassion to make   a “symphony of truth.”  At the core of their musing lies a desire to integrate themselves, to live in time as well as in eternity:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“What other path is there&lt;br /&gt;Except the divine&lt;br /&gt;Where love, kindness, compassion,&lt;br /&gt;Help me discover little pieces of myself&lt;br /&gt;That make me smile&lt;br /&gt;Bring me such quiet joy&lt;br /&gt;At the end of each day.”&lt;br /&gt;(‘Bless the Divine’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They reveal the working of the primal impulses of the human soul which rises above the differences of race and of geographical position.  In short, they give vent to the thought of all people in all lands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As poet-caregivers they cope with their tensions, fears and anxieties through introspection, and accommodate their inner and outer conflicts, sufferings and celebrations through imaginative insight.  They mirror the broad social or familial conditions as well as their own personal state with perceptions that are often different from those of the male poets (or male caregivers).  Their quest is for real reality vis-à-vis degeneration, privation, insecurity, helplessness, anonymity, and death.  They search for life and live with awareness of what lies beneath the skin of things around, the psycho-spiritual strains, the moral dilemmas, the betrayals, and the paradoxes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Why do you say I am sacrificing&lt;br /&gt;Good years of my life&lt;br /&gt;For caring for my mother,&lt;br /&gt;When it shouldn’t be a secret&lt;br /&gt;That I am really living&lt;br /&gt;In a way I have never lived before?&lt;br /&gt;…&lt;br /&gt;No, this is not sacrifice.&lt;br /&gt;It is just reality.&lt;br /&gt;I am really living&lt;br /&gt;In a way I have never lived before.&lt;br /&gt;I am living love.”&lt;br /&gt;(‘What I Know’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Against the complexities of experiences, they demonstrate a sense of values such as love, faith, truth, tolerance, patience, peace, charity, harmony, humility, and healthy relationships.  They tend to think intuitively and/or turn personal, inward, spiritward, or Godward, without indulging in intellectual abstraction.  They write with poetic sensibility. Their metaphors and images reflect their inner landscape as much as their responses to what they observe or experience externally.  They are often reticent and honest in their verbal expression, and their inner vibrations touch or elevate the readers’ senses.  As they create discourse of themselves as caregivers, they  also sound committed to their home, family, children, motherhood, and neighborhood, often voicing their own vision and understanding which cuts across cultures and regions.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They seek to transcend their body or feminity and respect the woman in themselves, even if affected by the Alzheimer’s environment.  They turn inside out and reveal what is personal yet universal in their different roles as mother, wife, daughter, and feel the agony of the spirit while trying to know “Who I am?”, or “How I should live, who I should be”, or “What am I looking for? Why did I come?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As they look back or reflect their present, they also voice  the need for strong sense of togetherness  vis-à-vis their inner conflicts, spiritual hunger, loneliness, or dependence.  They sound challenging the Alzheimer’s itself:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“You could not rob us, though we forgot.&lt;br /&gt;You could not erase us, though we could not write.&lt;br /&gt;You could not silence, though we could not speak.&lt;br /&gt;The stories, the laughter, the moments that passed&lt;br /&gt;Into their keep, you could not steal&lt;br /&gt;Into a night of silence.”&lt;br /&gt;(‘Hey Alzheimer’s’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As they fill one with hope for ageing with grace and dignity despite the challenges of loss, they  create an alternative motive and impulse for social action at a very personal level:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Through this deepest darkened night&lt;br /&gt;I will hold the light&lt;br /&gt;To take away all your fears.&lt;br /&gt;Just know I will always be near.”&lt;br /&gt;(‘To My Mother’)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is an urge for changing the situation for themselves, or for being in peace with oneself.  The poets and caregivers of Breaking the Silence seek to create a new culture as they rationalize how we ought to live in future. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Work Cited&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kakugawa, Frances H. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Breaking the Silence: A Caregiver’s Voice&lt;/span&gt;. Nevada City, California: Willow Valley Press, 2010. Print. (All references are from this book).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Dr. R.K. Singh&lt;br /&gt;Professor of English and Head&lt;br /&gt;Department of Humanities &amp;amp; Social Sciences&lt;br /&gt;Indian School of Mines&lt;br /&gt;DHANBAD 826004, India&lt;br /&gt;__________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comments on my article by &lt;b&gt;Red Slider&lt;/b&gt;, a contributor to the book. His letter was received by email on April 23, 2011:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Calibri;"&gt;Professor Singh,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for&amp;nbsp; your article,&amp;nbsp; on Frances Kakugawa's recent book         "Breaking the Silence -&amp;nbsp; A Caregiver's Voice".&amp;nbsp;&amp;nbsp; The need for         increasing attention and awareness about &lt;span class="yshortcuts" id="lw_1303534809_0" style="border-bottom: 2px dotted rgb(54, 99, 136); cursor: pointer;"&gt;Alzheimer's&lt;/span&gt; is of great         importance, not only in advancing our attempt to understand and         ultimately cure this cruelest of all diseases,&amp;nbsp; but in bringing         the world a little closer in understanding the universality of         the problem and that we all share in a common understanding         about the dignity of life and its passing.&amp;nbsp; Your article on Ms.         Kakugawa's book amplifies the many voices who speak in that         cause and you are to be thanked for your contribution in bring         us all a little closer together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I should mention that my name was spelled wrong in the article.&amp;nbsp;         The correct spelling is 'Red Slider'&amp;nbsp; rather than 'Red Silver.'&amp;nbsp;         Perhaps you can see to that being corrected in any future         reprints or publications?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, perhaps my thoughts on one brief moment in the article         might be useful.? I don't intend them to be critical or in any         way distract from the overall theme of your discussion. Just a         small comment that might lead to further insight.&amp;nbsp; It regards         the following paragraph:&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div class="yiv1098766986adsense" style="padding: 0px 3px 0.5em; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;In fact, as women poets, Frances Kakugawa and her caregiver     colleagues (Elaine Okazaki, Linda McCall Nagata, Eugene Mitchell,     and others) present a feminine and yet very humane perspective to     the dementia-related illnesses. Jason Y. Kimura, Rod Masumoto, and     Red Silver, though male poets, demonstrate the ‘Prakriti’ or ‘Yin’     aspects in rhythm with other contributing caregivers’ sensibility.     They variously turn the Alzheimer’s into a metaphor for the loss of     language, the loss of memory, and the loss of voice. Their poetry,     often brief and personal, and rich and insightful, becomes a means     to communicate the sufferers’ loss of feeling, love, dignity, honor,     name, and relationship; in short, their isolation, or threat to     living itself:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;big&gt;I noticed what I am sure was the unintentional contrast drawn       in the phrase, "feminine and yet very humane perspective&lt;/big&gt;"&lt;big&gt;.&amp;nbsp;&amp;nbsp;       The appearance of "yet"&amp;nbsp; ('though',&amp;nbsp; 'although; 'in contrast to')&amp;nbsp;       would strike an American reader as a little strange, employing the       subordinate conjunctive to describe&amp;nbsp; a contrast between the       "feminine perspective"&amp;nbsp; and&amp;nbsp; "the humane" perspective.&amp;nbsp; Though the       distinction is arguable,&amp;nbsp; most feminist writers might assert that       the "feminine perspective" is, by nature and nurture, a &lt;i&gt;humane&lt;/i&gt;       perspective .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That aside,&amp;nbsp; the next sentence does seem to suggest &lt;span class="yshortcuts" id="lw_1303534809_1" style="border-bottom: 2px dotted rgb(54, 99, 136); cursor: pointer;"&gt;gender       differences&lt;/span&gt; in cargegiving sensibilities. It is nuanced into the       remark,&amp;nbsp; "[These individuals,] &lt;i&gt;though&lt;/i&gt; male poets,       demonstrate the ‘Prakriti’ or ‘Yin’ aspects in rhythm with other       contributing caregivers’ sensibility."&amp;nbsp; I would be reluctant to       assign these characteristics (Prakriti, Yin) using the phrase       "though male", as if it was uncharacteristic of males or       differenced from their nature to manifest such qualities. After       fifteen years of caregiving and hundreds of personal encounters       with other caregivers,&amp;nbsp; I conclude that this difference is a       misconception made part of expectation and part of projection. A       construction which attaches more to the observer than the       subject.&amp;nbsp; As you rightly infer, male caregivers demonstrate these       qualities; but not, I think, despite the fact they are males.&amp;nbsp; A       subtle distinction, but perhaps important when it comes to       discussing the real &lt;span class="yshortcuts" id="lw_1303534809_2" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; cursor: pointer;"&gt;gender differences&lt;/span&gt; that caregivers do       encounter in practice.&amp;nbsp; One, for example, is the possession of       linguistic codes that are differently assigned to &lt;span class="yshortcuts" id="lw_1303534809_3" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; cursor: pointer;"&gt;males and       females&lt;/span&gt; in a society.&amp;nbsp; In the States,&amp;nbsp; the large majority of       intermediate professionals a caregiver is likely to engage for       assistance and resources are female.&amp;nbsp; It took me some time to       realize that I needed to learn and use some of the female language       codes that women are quite accustomed to using if I were to have       equal access to important resources.&amp;nbsp; Something as simple as       saying "I have family obligations"&amp;nbsp; would get me much further than       itemizing a set of important priorities that&amp;nbsp; males might       typically use to make some scheduling arrangement.&amp;nbsp; Gender may       have important implications in matters such as deciding which       community may need instruction about properly adjusting a diaper       and which may be more confused about how to assemble a potty       chair.&amp;nbsp; It seems to me, therefore, that discussions of inborn       characteristics of nurture and nature (Yin, Prakriti) as gender       assignments may only serve to mask the actual level on which these       things become relevant to caregiving.&amp;nbsp; It was nice of you to       suggest that Mr. Kimura, Masumoto and myself exhibited these 'yin'       and 'Prakriti' qualities as well. &amp;nbsp; But I think it beside the main       point of&amp;nbsp; your thesis, the common humanity of caregiving and how       that instructs us about ourselves as well as those we care for.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again, this is not at all to detract from your excellent article.       Only to offer some small contribution by way of further       conversation.&amp;nbsp; I hope it serves that purpose in some small way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With Appreciation,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Red Slider&lt;br /&gt;&lt;a class="yiv1098766986moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.holopoet.com/" rel="nofollow" target="_blank"&gt;&lt;span class="yshortcuts" id="lw_1303534809_4"&gt;www.holopoet.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="yiv1098766986moz-txt-link-abbreviated" href="http://us.mc1208.mail.yahoo.com/mc/compose?to=redslider@holopoet.com" rel="nofollow" target="_blank"&gt;&lt;span class="yshortcuts" id="lw_1303534809_5"&gt;redslider@holopoet.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/big&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-6652266040210912904?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/6652266040210912904/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=6652266040210912904' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6652266040210912904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6652266040210912904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/09/breaking-silence-tribute-to-sufferers.html' title='Breaking the Silence: A Tribute to Sufferers of Alzheimer&apos;s and Their Caregivers'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-3128464390248505743</id><published>2010-08-31T05:10:00.000-07:00</published><updated>2010-08-31T05:12:38.725-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://www.asiawrites.org/2010/08/featured-poem-revelations-by-rk-singh.html'/><title type='text'>Poem featured on Asia Writes</title><content type='html'>http://www.asiawrites.org/2010/08/featured-poem-revelations-by-rk-singh.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REVELATIONS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Widening cracks     leaking roofs&lt;br /&gt;choked drains in the courtyard&lt;br /&gt;water logging and myriad&lt;br /&gt;such small things make rains a pain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;there’s no romance in rainbow&lt;br /&gt;I can’t shape colours of morning&lt;br /&gt;morning shapes my colour:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’m the victim of my views&lt;br /&gt;that shape my head each day&lt;br /&gt;realities and yoga conspire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;drinks and pills deride from clothesline&lt;br /&gt;flowers and trees speak in grey&lt;br /&gt;compost of years oozes no wisdom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;whatever the poetry     it stinks&lt;br /&gt;idols on the beasts and cattle&lt;br /&gt;overload the carriage&lt;br /&gt;I can’t deliver the burden&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;prostrate and worship&lt;br /&gt;touch the feet     foolishness&lt;br /&gt;make me small     frustrate&lt;br /&gt;sitting in the dust     degrade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it’s long fog     with blurred sight&lt;br /&gt;virtually blind      no seer&lt;br /&gt;no revelations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--R.K.Singh&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-3128464390248505743?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/3128464390248505743/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=3128464390248505743' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3128464390248505743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3128464390248505743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/08/poem-featured-on-asia-writes.html' title='Poem featured on Asia Writes'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-7431717307447056709</id><published>2010-08-30T02:24:00.000-07:00</published><updated>2011-01-13T02:53:40.546-08:00</updated><title type='text'>Riza Laha translates some of my poems into Albanian</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TS7ZmtQWnCI/AAAAAAAAA30/MU63Gp0uhO8/s1600/OBELISK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TS7ZmtQWnCI/AAAAAAAAA30/MU63Gp0uhO8/s320/OBELISK.jpg" width="232" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That autumn tree&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;from this window&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;looks like a young woman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;naked&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;exciting birds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to come&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kiss and play&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tomorrow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when spring will return&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;she will be too lovely&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to touch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kjo pemw vjeshte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qwnga kjo  dritare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;duket si njw grua e  re&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lakuriq&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qw eksiton zogjtw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tw vijnw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tw puthen, tw  luajnw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;neswr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kur tw thehet pranvera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ajo do tw jetw po kaq e afrueshme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pwr ta prekur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel her hyaline influx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in my deep love leaps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;from the soul with subtle glows&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;her breath runs through my veins:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;this vassal of the flesh blushes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as I drink the infinite in her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E ndjej zbaticwn qelqore tw saj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nw kwrcimet e thella tw dashurisw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I clasp your hands&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and feel the blood&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;running savagely&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;through your arteries&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in tulip silence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unw shtwrngoj duart tuaja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dhe ndjej gjakun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qw tw rend egwrsisht&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nwpwr arteriet &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pwr t’u strukur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nw turliapnin e  heshtjes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is it the perfume&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;or your body&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that makes the night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;drunken?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;your lush lips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ripple fire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in beautiful silence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;your fragrance radiates&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;flowers and water&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;can I seek&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;my voice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in your breasts?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wshtw parfumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A trupi jot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qw e ka bwrw natwn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tw pirw?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buzwt e tuaja tw harlisura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gurgullojnw zjarr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nw heshtjen e mrekullueshme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aroma jote rrezaton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lule dhe ujra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mund ta kwrkoj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zwrin tim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes cicave tuaja?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I see her beauty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;deaf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hear her melody&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ignorant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I partake of her knowledge&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;poor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I share her wealth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in-drawn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;her vision reigns my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yet the darkness of dust&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;veils my being&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don’t understand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the hidden words&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;though I sit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;under her tree of love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;she’s still away from me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;just one pace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;if I could take&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I enter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the pavilion of eternity&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;edhe i verbwr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ia  shikoj hijeshinw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;edhe i shurdhwr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ia ndjej melodinw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;injorant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ja, marr sa mund nga dijet e saja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i varfwr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e ndaj çfar kam me tw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sa herw shikoj piktura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vizioni i saj mw pushton zemrwn &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tani errwsira e pluhurit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mbulon si njw vel qwnien time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unw nuk arrij t’i kuptoj dot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fjalwt e fshehta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;derisa rri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nwn pemwn e saj tw dashurisw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ajo - swrish larg meje&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wshtw tamam atje&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nwse do ta mbwrrij ndonjwherw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;do tw hyja nw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tw  pwrjetwsisw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shatorre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The best poetry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;is a woman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;concrete, personal, delightful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;greater than all&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;poezia mw e bukur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wshtw njw grua:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;konkrete, personale, e hirwshme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dhe mw e madhja nga tw gjitha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;this light&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;without rays&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shining&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in your eyes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çfar wshtw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kjo dritw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pa rreze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qw ndrin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nw sytw tuaj?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mother's theresa poem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NWNW&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E ndjej prurjen twnde qelqore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nw kwrcimet e mia misterioze tw dashurisw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qwnga shpirti me qw digjet pa u ndjerw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fryma e saj rend mes venave tw mia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ky vasal i tw skuqurws&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ndwrsa unw pi pafundwsinw te ajo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;KUR AJO SHFAQET ME NGJYRA TW NDEZURA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dashuria wshtw burim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qw shpwrndahet nga trupi i saj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gjithandej me thirrje alegorike&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;duke ndriçuar vetveten&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dhe mua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qw shkrihem i twri nw njw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sa mw shfaqet e me ngjyra tw ndezura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AROMA  E  SAJ E SHENJTW&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ndwrsa ulem tw shplodhem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nw pwr rrudhat e tw sajws&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fytyrw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unw ndjej&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tw skuqurwn e saj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qw flakwron nw sytw e  mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aroma e saj e  shwnjtw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mw digjet pwrbrwnda;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;njw detw me paqe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shumwfishohet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nw mwndjen time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NW THELLWSIRAT E QWNIES SIME&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nw çdo minut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dhoma  ime&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ka prezencwn e saj;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unw e ndjej duke folur atw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nwpwr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tw qetwsisw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;thellwsirat e mia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ASNJW PWRGJIGJE, ASKUND&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unw nuk mund ta gjej atw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as nga trupi, as nga lwkura, as nga tw pwrkulurit e saj:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parfumet gwnjejnw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sikurse bwjnw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tingujt e  hymneve tw  shnwjtw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nwpwr shpresa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qw nuk marrin pwrgjigje&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kurr....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- Ram Krishna Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shqipwruar nga Riza Lahi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MOTHER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel her hyaline influx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in my deep love leaps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;from the soul with subtle glows&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;her breath runs through my veins:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;this vassal of the flesh blushes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as I drink the infinite in her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HER GLOWING PRESENCE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love is efflux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;from her body spreading&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;all roound the parabolic hue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;enlightens the self&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;my being I merge&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in her glowing presence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HER HOLY SCENT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I repose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in the wrinkles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of her face&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel her crimson&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;glow in my eyes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;her holy scent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;grows inside&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a sea of peace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;multiplies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in the mind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IN MY DEEP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The room has her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;presence every minute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel she speaks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in my deep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;silently&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THERE'S NO ANSWER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can't know her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fro the body, skin, or curve:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the perfume cheats&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;like the scred hymns chanted&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in hope, and there's no answer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- Ram Krishna Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shqipwruar nga Riza Lahi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ram Krishna Singh ka lindur më 31 dhjetor 1950 në Varanasi, Indi dhe  atje  është profesor universiteti , shef katedre, për shkencat sociale dhe humane. Jep Leksione për poezinë indiane në anglisht.Është  recensent i 160 vëllimeve dhe autor i 36 librave të botuar. Është  përkthyer në 20 gjuhë të huaja, si në frëngjisht, spanjisht, rumanisht, kinezçe, Siberisht, kroatisht, sllovenisht, japonisht, bullgarisht, gjemnisht, italisht, portugisht, greqisht, esperanto, në gjuhët tamil, penxhab, hindu dhe bangla.Profesor Ram Krishna Singh  është antar i “UNESCO ALSED-LSP Netëork”;” All-India PEN”; “English Language Teachers’ Association of India”; “Ëorld Cultural Council Circle of Friends”, “International Ëriters and Artists Association”;“Ëorld Poetry Intercontinental”  dhe “ Society for International Development”. I ka dedikuar një poezi edhe nënë Terezës.Është hera e parë që vjen në gjuhën shqipe dhe hera e dytë që vjen një cikël i tillë poetik nga India, pas përmbledhjes së të madhit Rabintronath Tagora  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RIZA LAH &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kjo pemë vjeshte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qënga kjo  dritare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;duket si një  grua e  re&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pa asnjë  rrobë veshur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që eksiton zogjtë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;të vijnë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;të puthen, të  luajnë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nesër&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kur të thehet pranvera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ajo do të jetë po kaq e afrueshme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;për ta prekur &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unë shtërngoj duart tuaja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dhe ndjej gjakun tënd&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;të rendë egërsisht&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nëpër arteriet &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;për t’u strukur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;në tuliapnin e  heshtjes &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Është parfumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a trupi jot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që e ka bërë natën&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;të pirë?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buzët e tuaja të harlisura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gurgullojnë zjarr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;në heshtjen e mrekullueshme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aroma jote rrezaton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lule dhe ujra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mund ta kërkoj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zërin tim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mes cicave tuaja?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edhe i verbër&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ia  shikoj hijeshinë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;edhe i shurdhër&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ia ndjej melodinë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;injorant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ja, marr, sa mund nga dijet e saja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i varfër&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e ndaj çfar kam me të&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sa herë  shikoj piktura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vizioni i saj më pushton zemrën &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tani errësira e pluhurit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mbulon si një vel qënien time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unë nuk arrij t’i kuptoj dot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fjalët e fshehta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;derisa rri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nën pemën e saj të dashurisë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ajo - sërish larg meje&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;është tamam atje&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nëse do ta mbërrij ndonjëherë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;do të hyja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;në të&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;përjetësisë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shatorre. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poezia më e bukur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;është një grua:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;konkrete, personale, e hirëshme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dhe më  e madhja nga të gjitha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çfar është&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kjo dritë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pa rreze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që ndrin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;në sytë tuaj? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Galiç nën diell&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ajo po ndan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;farët e bardha nga të verdhat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;duke përshpejtuar mitrën e saj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e prap falënderon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që ishte gjallë &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Në mënyrë  misterioze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;arrin t’i fshehë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;të gjith pasionet e saja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;duke vështruar drejt përpara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sikur nuk më ka vënë re . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xxx&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koha me shira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vazhdoi të  gërryjë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;guackën e vdekjes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pak nga pak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lanë  pikturat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që kish fshehur fytyra &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NËNË  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ky cikël që vjen më pas i kushtohet humansites  shqiptare Nënë  Tereza &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E ndjej prurjen tënde qelqore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;në kërcimet e mia misterioze të dashurisë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qënga shpirti me që digjet pa u ndjerë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fryma e saj rend mes venave të mia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ky vasal i të skuqurës&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ndërsa unë pi pafundësinë te ajo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;KUR AJO SHFAQET ME NGJYRA TË  NDEZURA &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dashuria është burim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që shpërndahet nga trupi i saj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gjithandej me thirrje alegorike&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;duke ndriçuar vetveten&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dhe mua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që shkrihem i tëri në  një&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sa më shfaqet e me ngjyra të ndezura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ajo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AROMA  E  SAJ E SHENJTË &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ndërsa ulem të shplodhem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;në për rrudhat e të sajës&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fytyrë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unë ndjej&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;të skuqurën e saj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që flakëron në sytë e  mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aroma e saj e  shënjtë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;më digjet përbrënda;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;një detë me paqe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shumëfishohet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;në mëndjen time. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NË THELLËSIRAT E QËNIES SIME &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Në çdo minut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dhoma  ime&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ka prezencën e saj;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unë e ndjej duke folur atë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nëpër&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;të qetësisë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;thellësirat e mia. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ASNJË PËRGJIGJE, ASKUND &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unë nuk mund ta gjej atë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as nga trupi, as nga lëkura, as nga të përkulurit e saj:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parfumet gënjejnë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sikurse bëjnë&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tingujt e  hymneve të  shnëjtë &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nëpër shpresa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;që nuk marrin përgjigje&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kurr.... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- Ram Krishna Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Përzgjodhi dhe shqipëroi  Riza Lahi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;____________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Riza writes in an email on Septer 29, 2010 to R.K.Singh and others:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Dear friends.&lt;br /&gt;Coming from Italy, I could not find Any copy of “Oblisk” in all book shops of&lt;br /&gt;Tirana (Albania), where I live. Maybe becouse of that nice poetic bounch&lt;br /&gt;published in speaking edition of our cultural magasine. Let congratulate our&lt;br /&gt;Indian friend  Ram Krishna Singh for that especial contribute , and wish to&lt;br /&gt;celebrate his birthday, at 31th of coming decembre with another succes like this&lt;br /&gt;one, or bigger.&lt;br /&gt;Ps. By the way, everybody who has any poem dedicated to Mother Theresa, in&lt;br /&gt;English ,  may send only in coming week, becouse after that day, the publisher&lt;br /&gt;of the book dedicated to Mother Teresa, mr Mehmet Gezhilli, will starte the&lt;br /&gt;printing process.&lt;br /&gt;In this collection published in “Obelisk” , it’s publisher,mr Roland Lushi, has&lt;br /&gt;included and the poem dedicated to  Mother Theresa, which will published again&lt;br /&gt;in the speaking book.&lt;br /&gt;Let repead again , as far as I am informed, as much as poems are published in&lt;br /&gt;“Obelisk” , has been published in Albania only from Rebintronath Tagora – a&lt;br /&gt;book. Hope to have in Albanian another book from Indian petic property .&lt;br /&gt;With respects from Albania, Riza Lahi.&lt;br /&gt;____________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again, on September 30, 2010, Riza writes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;friend&lt;br /&gt;I think to send together the magazine "Obelisk" and the book.that means to wait three or four weeks.Otherwise, I will send immediately the copy of "Obelsik".&lt;br /&gt;The publisher promised me to find a copy this couple of days.&lt;br /&gt;were two pages and in the presentation was mentioned (You may see by your own in Albanian ) that it is the second time after R&amp;gt;Togora from Indian poetry ( I have translated and another Indian poet, but only a poem).&lt;br /&gt;I should suggest to think together, how could we find the ways to publish complet your poetic book.&lt;br /&gt;With deep considerations   Riiza&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;___________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would consider myself lucky if my entire book is translated into Albanian and published there. Whatever earning is made out of such publication, I would love it to go to the  charity of Mother Teresa or any other organization Rizas  think best.&lt;br /&gt;It is indeed very flattering to know that after the Nobel poet, Rabindranath Tagore, it is my poems from India that have been translated into  Albanian&lt;br /&gt;and made available to a larger audience in Albania. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--R.K.SINGH&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-7431717307447056709?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/7431717307447056709/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=7431717307447056709' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7431717307447056709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7431717307447056709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/08/riza-lala-translates-some-of-my-poems.html' title='Riza Laha translates some of my poems into Albanian'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TS7ZmtQWnCI/AAAAAAAAA30/MU63Gp0uhO8/s72-c/OBELISK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-8872513766359501966</id><published>2010-08-20T05:20:00.000-07:00</published><updated>2010-08-20T05:21:49.059-07:00</updated><title type='text'>My Sweetoo On His New Tricycle</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5zU3jf87I/AAAAAAAAAy4/cp8wj2K0ZLk/s1600/16082010(001).jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5zU3jf87I/AAAAAAAAAy4/cp8wj2K0ZLk/s320/16082010(001).jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5507466196668117938" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5zUcX5kjI/AAAAAAAAAyw/xLjBlyfFYlw/s1600/16082010.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5zUcX5kjI/AAAAAAAAAyw/xLjBlyfFYlw/s320/16082010.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5507466189371707954" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-8872513766359501966?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/8872513766359501966/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=8872513766359501966' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8872513766359501966'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8872513766359501966'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/08/my-sweetoo-on-his-new-tricycle.html' title='My Sweetoo On His New Tricycle'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5zU3jf87I/AAAAAAAAAy4/cp8wj2K0ZLk/s72-c/16082010(001).jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-7103773816579832688</id><published>2010-08-20T05:16:00.000-07:00</published><updated>2010-08-20T05:19:48.749-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Devansh'/><title type='text'>My Sweetoo in the Garden</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5yt4IAM_I/AAAAAAAAAyo/GQJjjRw6SIs/s1600/21072010(011).jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5yt4IAM_I/AAAAAAAAAyo/GQJjjRw6SIs/s320/21072010(011).jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5507465526806328306" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5ytYA5tJI/AAAAAAAAAyg/CAbQlCCV-nw/s1600/19082010(008).jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5ytYA5tJI/AAAAAAAAAyg/CAbQlCCV-nw/s320/19082010(008).jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5507465518186607762" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5ytF_0SgI/AAAAAAAAAyY/vCcKVL9FPDA/s1600/19082010(007).jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5ytF_0SgI/AAAAAAAAAyY/vCcKVL9FPDA/s320/19082010(007).jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5507465513350220290" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5ysv081cI/AAAAAAAAAyQ/wdIoSmmO46U/s1600/19082010(002).jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5ysv081cI/AAAAAAAAAyQ/wdIoSmmO46U/s320/19082010(002).jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5507465507399062978" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-7103773816579832688?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/7103773816579832688/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=7103773816579832688' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7103773816579832688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7103773816579832688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/08/my-sweetoo-in-garden.html' title='My Sweetoo in the Garden'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TG5yt4IAM_I/AAAAAAAAAyo/GQJjjRw6SIs/s72-c/21072010(011).jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-2072845774068285175</id><published>2010-08-12T08:25:00.000-07:00</published><updated>2010-08-12T08:30:15.461-07:00</updated><title type='text'>Poetic Style in Syed Ameeruddin's Poetry</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Poetic Style in Syed Ameeruddin's Poetry&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;By&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rajeev Ranjan, M. Phil;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R. K. Singh, Professor;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M. Mojibur Rahman, Associate Professor;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indian School of Mines, Dhanbad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Syed Ameeruddin has a considerable poetic output but he has not been academically explored by researchers and critics. Even various anthologies published in the last three decades have not given him the place he deserves. The study has been an attempt to reverse the trend by examining Ameeruddin's structural and textural characteristics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin is a poet who reflects Indian sensibility in the choice of his themes, symbols and imagery, and use of the English language. He effectively Indianizes the medium at lexical and syntactical levels according to his thematic requirements and needs of communication. He coins new words by blending or collocating them with words of other languages such as Hindi, Sanskrit, Urdu or Arabic. His innovations in the form of local borrowings, calques, translations and code mixing or mixing of elements of Hindi/Urdu/Tamil language makes him distinctly Indian. In fact the way he uses the English Language for communicative purpose is indicative of his attempt to acculturate English language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His semantic or syntactical attitude is at best pragmatic in the sense that his rhetoric is guided by his native literary and cultural context which values stylistic embellishment. It is perhaps for this reason that Ameeruddin tends to borrow words and phrases of Sanskrit, Arabic and Hindi and indulges in phrase mongering with polite diction and moralistic tone. He is on the whole readable and communicable and his poems echo deeper meaning and broader vision even as his metaphoric expressions make him complex, thoughtful and serious. His sincerity of purpose, that is, a spiritual self discovery through the discovery of the country's spiritual past, however,  is unquestionable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Syed Ameeruddin is rich in his expression of Indian spiritual influences, Indian myths, legends and culture, and the socio political condition prevailing in the country. The poet himself believes in expression of Indian rich tradition and culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Syed Ameeruddin writes with a social and moral purpose with a view to changing the fabric of the society where man recognizes man, religion recognizes religion, and people abide by the concept of oneness of humankind. His poetry supports values of humanity, peace, love and harmony, just as the poet insists on respect and preservation of nature and ecological balance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin's poetry revels with rebounded thought rather than spontaneous thoughts. He deliberately gives a twist--spiritual or metaphysical--to the various aspects of his vision. His adjectives tend to overload the texture of his poems. A poem like ‘Eloquent serenade' echoes Walt Whitman with the Waste Landish awareness.   He mixes up so many things in a single poem that it appears more a padding than a genuine poetic feeling. His poetic flights cross over a wide spectrum, cycling and recycling with linguistic liberty and verbal profundity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The present study seeks to  explore Ameeruddin's poetic style. Style is the linguistic expression or literary manner in which the poet couches his views, ideas, thoughts, messages and visions. It includes discourse features of the poem as gleaned from the  form, symbol, imagery, versification, mood, attitude, tone, diction, language, etcetera. As Vinayak Krishna Gokak says, "Style is really the exploitation, by the writer or poet, of a few of the possibilities selected out of many, under each of the following heads, to give a faithful and sensitive expression of his vision : language; rhythm; thought; imagery; mood; and attitude."1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With his predilection for complexities of ideas and thought, and a tendency to turn inward, Syed Ameeruddin tends to be complex and evocative in his use of language. Sometimes he leaves his sentences incomplete, piling phrases upon phrases, or using sentence fragments in his attempt to construct impressive epithets or metaphors that mix with his narrative, descriptive or interrogative explorations. For example:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Life, a criss-cross crisis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amidst dwindling destinies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Delirious dreams&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And diabolic disillusions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;World, a frenzied humdrum existence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of banality and triviality&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of nauseating human experience&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of cerebral jigsaw puzzles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of bated breath and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spiritual destitution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reality, an elusive enigma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Between here and hereafter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A ravishing rainbow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Between life and death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A hazy horizon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Between material and metaphysical.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deliverance, a dialectic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of existence and evangelic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poised on the horns of a dilemma,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ambiguity and the ambivalence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, what is Nirvana ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reflecting on the smoky layers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of gloom and solace,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and seeing -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;meaning in ambiguity."2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sometimes his sentences are very short and simple, but ideas gradually turn complex:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I am a wanderer. I am a nowhere man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gypsy river runs through my bones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I walk with the thunder,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And share its magnificent pride.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am a wanderer. I have a goal. A purple purpose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Long is the Journey. I must wander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dark are the woods. Its time for me to go ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have long buried the memories&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of fractured sunsets&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And long forgotten lovetimes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My search stormed my quest quaked.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My secret grief of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Humanity and existence rigmaroled : ..."3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his earlier poem he uses a lot of ellipses and exclamations which suggest some kind of a tension which he seeks to resolve pursuing his thought structure in a context. In fact, through a complex of thought pattern, imagery and linguistic devices, Ameeruddin seeks to add depth and force to his poetry. He may appear simple at some stage but soon he becomes complicated, intentionally or unintentionally, as he manoeuvres his way through his struggle of the mind, body, and soul. There may be some flashes of insight here and there but in most of the poems one notices a sort of surrealistic rambling, nostalgic sentiments and subjective musings as noticed in several poems, including his ambitious collection Visioned  Summits (1995)  .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet's style may remind one of the style of Krishna Srinivas on the one hand and T. S. Eliot and Walt Whitman on the other. Most of his metaphors, imagery and phrasal constructions have distinct influence of Krishna Srinivas just as when he uses Sanskrit, Arabic or Hindi words, he seems to be recreating the Waste Landish style in certain poems. One notices a lot of culture bound expressions such as Tandava, Nirvana, Moksha, Maqfirat, Dharma, Adharma, Iswar, Allah, Buddha Poornima, Bodhi tree, Mahaprasthan, Aham Brahman, daridranarayan, Anal Haq, Moksha, etcetera. These are typical Indian culture words for which synonyms are not available in English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin also presents several mythical characters. He uses either the name of deities or other religious or legendary characters : Ram, Krishna, Shiva, Parvathi, Radha, Shakuntala, Urvasi, Menaka, Rambha, Guru Nanak, Mohammed, Kabirdas, Khawja Ajmeri, Ram Krishna, Vivekanand. Gandhiji, etcetera. All these are direct examples of Indianness rather than Indianization because these are the proper names in Indian context. The poet also uses proper name of places : Kurukushetra, Gurudwara, Masjids, Kailasanatha, Ayodhya, Bombay, Punjab, Kashmir, India, etcetera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his poetry we also find register bound lexical items based on Indian social culture such as shankh, mehandi, patni, pati-dev, ardhangini, dampatya, izzat, khandan, dulhan, rathyatra, padyatra, salam, Ameen, om shanti. etcetera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin also uses typical Indian adjectives for some well known iconic figures : ‘Maryadapurushottam' used for Lord Ram, or ‘Yugaprush' used for Ghandhiji and epithets like Niskama Karma and serva jana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He hybridizes English as in ‘Bhakti Singers in the poem ‘My India' and makes plural of native nouns such as Yogis, munis, rishis, sufis, fakirs, masjids, avatars, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet offers typical Indian collocations such as Ram and Rahim as in the poem ‘Carrion Carnage.' He seems to translate typical Indian expressions as in "interior of my soul", hidden dream", "moon floors", "bruised heart", "hunting memory", "hidden dream", "purple moment", "hissing hope", "Dark savage sky", "lilting lips", "smithereen realities", "Snaky arm", "Fugitive moon", "liquid moon", "Moon-bathed", "trembling moon", "dreaming eyes", "Opaque mind", "hungry arm", "Oncoming storm", "empty river", etcetera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sometimes Ameeruddin coins words like ‘halvesonned',  ‘whirly', ‘wind', ‘twillighty dawn', twilighty tapestry, etcetera to express his unique thoughts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin uses verbal sounds to create deeper impact through alliteration, euphony, and onomatopoeic often on the verge of mysticism:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Again… Mysterious – Unheard--Unimaginable ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Innumerable sounds of Distraction ... Broke out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From that ... a deadly thunder bolt flashed ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It roared ... roared ... roared ... thrice ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Each uproar ... conveying a Supreme sense ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thrice it resounded ... with significant Meaning ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BH... K... TI... YO... GA !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...GNA... NA...YO ...GA !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...KA...R...MA... YO... GA!!4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Syed Ameeruddin also makes use ‘Hyperbole' to show his emotional musing:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"My enchantress&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my poetic quest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my souls search&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my hearts longing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my minds fancy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my dreams diana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my emotions Radha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my passions Parvathi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my spirits Shakuntala ..."5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin writes poetry in free verse like other contemporary poets but for musical effect he creates internal rhyme, alliteration and assonance:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"A teacher, poet ; enjoyed the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pleasures and pangs of being&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A lover, husband, father, friend and foe."6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here the poet creates alliteration through the repetition of |p| , |f| and |r| sound:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"The night light burned, and we slept&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keeping the love we have we had stored inside.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We undressed in silent submission&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Into the rippling force of the whirlwind."7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here the poet creates internal music through the repetition of |i|, |t| and |s| sound.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin's style is also in tune with poetic themes which widely stress the Indian thought and philosophy as enshrined in the Vedas, Upanishad, Gita, Quran, Buddhism, Sufism and Jainism.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet also uses several Indian mythical characters as well as symbol and imagery which reflects his serious outlook. The varieties of symbols and imagery he piles in various poems show his thought provoking concept and emotional and sentimental mindset.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin offers different moods in his poetry. Sometimes he looks as a philosopher to follow divine principles of ‘Bhakti Yoga,' ‘Gnana Yoga' and ‘Karma Yoga'; and  sometimes he shows the mood of Nirvana. In love poems he depicts romantic and passionate mood and shows love and physical relationship to celebrate life as also to find the supreme bliss. In some other poems, Ameeruddin demonstrates a satiric and ironic mood to present his social consciousness.  Thus, his different moods add variety to his poetry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Syed    Ameeruddin's poetic attitude is comprehensive. He echoes the path of universal brotherhood, Universality of God and human values. Keki N. Daruwalla opines, "Art has an aesthetic function. It gives the soul and your heart a different dimension. Religion and poetry came through the same upsurge of the soul."8 Syed Ameeruddin shows a similar attitude in his poetry giving to the soul and heart aesthetic pleasure. To quote R. K. Singh, Syed Ameeruddin's intellectual and spiritual response to the "present social debris" invites exploration of the part for a "New scintillating saga."9 The poet's intellectual and spiritual attitude makes him a poet of the high order who thinks about world peace and welfare of mankind. He sounds sincere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ameeruddin uses simple diction and vocabulary in his poetry. He avoids using complex words. Even in his concept of universal religion and brotherhood and philosophical ideas, Ameeruddin tries to be simple. As M. Mujeeb says," Mr Ameeruddin's diction is simple and lucid and his style sincere and effective."10 For example,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Next morning we woke up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To the twilighty radiance of morning sun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lilting, juvenile breeze of the dawn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tickled us into fresh vistas of smiling grass&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I held your dew-twinkling face&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On my serene palms--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And saw you vibrant as new leaf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fresh from the cosmic touch,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Newly plucked-- and washed in rain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, I planted a fresh kiss on your rosy cheek."11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet enjoys experimenting with words and ideas, be it love, nature, family or philosophy. He is also form-conscious. Without a good and well constructed form to think about good poetry is impossible. Syed Ameeruddin mostly writes long and short descriptive poetry in the form of "Ode"12 Where he elevates and elaborates the theme of the poem in stanzaic structure. "Value of Timelessness",  "Dome of Gold", "Peace in the age of Space", "The Dreadfull Doom to Come", "Where all this leads to ..." "Despair of our Age, Life is a mysterious ... mystery," ‘A craze for supreme beauty,' "Life is a Journey,' ‘My India', "Eloquent Serenade", "Carrion Carnage", ‘Blessings' are some examples of his craftsmanship as an ‘Ode' writer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thus, we find that Syed Ameeruddin's style is simple and effective. He has an understanding about form and structure but sometimes length of certain poems make them thematically weak and loose vis-a-vis the compactness of his phrasal construction elsewhere. But his style is notable as far as Indianisation of English is concerned. The way he uses the English language clearly makes him sound a non-native speaker who makes  poetry serious, philosophic, metaphysical, mystic, and thought provoking.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WORK CITED&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   1. Gokak, V. K. An Integral view of poetry : An Indian Perspective. New Delhi : Abhinav publication 1975 p. 158.&lt;br /&gt;   2. Ameeruddin, Syed "Ambiguity" Visioned Summits. Madras : International Poets Academy 1995 p. 75-77.&lt;br /&gt;   3. ...."Eloquent serenade." Ibid  p. 35-36&lt;br /&gt;   4. ....What the Himalaya ... said". What the Himalaya  Said ... and Other Poems. Madras : Kalaivendhan Publications, 1972 p. 23.&lt;br /&gt;   5. ...."My Enchantress ... " Petallic Love Times. Madras : Poets press India, 1988 p. 32-33.&lt;br /&gt;   6. ..."Lover &amp; Wanderer" A Lover and A Wanderer. Madras : Poet press India, 1980. p. 25-26.&lt;br /&gt;   7. Ibid p. 20.&lt;br /&gt;   8. Quoted from The Quest (June, 2008) pp. 81-83&lt;br /&gt;   9. Singh, R. K. Recent Indian English poets : Expressions and Beliefs. New Delhi: Bahri Publications, 1992. p. 18.&lt;br /&gt;  10. Mujeeb, M. What the Himalaya ... said and Other Poems. op. cit. p.9.&lt;br /&gt;  11. ...."Petallic love Times" Petallic Love Times Op. cit p. 23.&lt;br /&gt;  12. Gokak, Vinayak Krishna "Introduction" The Dreadful Doom to Come and Other Poems. Madras : Poets press India, 1974 p. 4.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-2072845774068285175?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/2072845774068285175/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=2072845774068285175' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/2072845774068285175'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/2072845774068285175'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/08/poetic-style-in-syed-ameeruddins-poetry.html' title='Poetic Style in Syed Ameeruddin&apos;s Poetry'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4501958898056602516</id><published>2010-07-30T02:21:00.000-07:00</published><updated>2010-07-30T02:25:20.316-07:00</updated><title type='text'>Haiku in Magnapoets (Ontario) published</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TFKZvMhOzZI/AAAAAAAAAxc/Ii_GokUbbH8/s1600/6a00d8341bfdbf53ef013480417553970c-500wi.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 272px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TFKZvMhOzZI/AAAAAAAAAxc/Ii_GokUbbH8/s320/6a00d8341bfdbf53ef013480417553970c-500wi.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5499627131066305938" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Feeding spirits with&lt;br /&gt;limbs of uncircumcised boys&lt;br /&gt;a Ugandan witch&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--R.K.Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Published in &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Magnapoets&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Issue 6, July 2010&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4501958898056602516?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4501958898056602516/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4501958898056602516' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4501958898056602516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4501958898056602516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/07/haiku-in-magnapoets-ontario-published.html' title='Haiku in Magnapoets (Ontario) published'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TFKZvMhOzZI/AAAAAAAAAxc/Ii_GokUbbH8/s72-c/6a00d8341bfdbf53ef013480417553970c-500wi.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4621198518896046529</id><published>2010-07-18T00:37:00.000-07:00</published><updated>2010-08-10T07:59:15.097-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='EST'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Using English in Science and Technology'/><title type='text'>USING ENGLISH IN SCIENCE AND TECHNOLOGY</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEKvVbtbVmI/AAAAAAAAAxE/nV3m3SrVMuM/s1600/Using_ENG_Tech.png"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 143px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEKvVbtbVmI/AAAAAAAAAxE/nV3m3SrVMuM/s320/Using_ENG_Tech.png" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5495147278095832674" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Third Revised and Enlarged Edition)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;by: R.K. Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pp.: 350, Price: Rs. 95.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ISBN 978-81-7977-386-4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contents:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;General&lt;br /&gt;1. Scientific and Technical Writing : Certain Characteristics&lt;br /&gt;2. The Process Model of Writing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;English in Scientific Discourse&lt;br /&gt;  1. Using Impersonal Passive Voice&lt;br /&gt;  2. Writing Instructions and Describing/Reporting&lt;br /&gt;  3. Describing Objects&lt;br /&gt;  4. Describing Processes and Graphical Presentation of Information&lt;br /&gt;  5. Writing Definitions&lt;br /&gt;  6. Writing Narratives&lt;br /&gt;  7. Writing Classifications&lt;br /&gt;  8. Writing Explanations&lt;br /&gt;  9. Using Comparison and Contrast&lt;br /&gt;10. Writing Hypothesis, Prediction and Conclusion&lt;br /&gt;11. Generalizing and Exemplifying&lt;br /&gt;12. Using Thought-Connectors&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Use of Punctuations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Outlining, Paraphrasing and Summarizing&lt;br /&gt;1. Outlining&lt;br /&gt;2. Paraphrasing&lt;br /&gt;3. Summarizing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note-Making&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Understanding Instruction Verbs, or Answering Essay-type Questions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Using Polite expressions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Organizing References&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sample Texts and Exercises Unit 1 to 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Materials referred to and/or Recommended for use in class&lt;br /&gt;_____________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For details, one may like to visit the following link:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://prakashbookdepot.blogspot.com/2010/07/using-english-in-science-and-technology.html&lt;br /&gt;____________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BOOK REVIEW: M.Mojibur Rahman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R. K. Singh. &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Using English in Science and Technology&lt;/span&gt;. Bareilly: Prakash Book Depot, 2010. Pages 336, Rs. 95/-. ISBN 978-81-7977-386-4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In learning a language, the aim is to be able to utilize the language in day-to-day tasks as also to meet the career demands. The needs of the students are crucial in teaching and one should ensure that learning does take place and the learners do achieve their long-term goals which include learners’ ability to communicate in the target language outside of classrooms and realization of various professional/career opportunities. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The concept of ESP contains a presumption that adult students learn English for a certain purpose, and there is a constant awareness of the purpose on the part of students as well as teachers. The main concern of ESP is ‘specific’ needs of students with the objective of solving their specific linguistic difficulties.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;English for science and technology or EST is a subcategory of the larger field of English for Specific Purposes in which EST shares some basic characteristics with the larger field of ESP.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The language in EST is also more specialized. This is not surprising given the fact that scientific inquiry is a very specific process which relates to control, manipulation and observation of situations and involves research assumptions, hypothesis formation, and theory construction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Textbooks are a key component in most language programmes. These serve as the basis for much of the language input learners receive or the language practice that takes place in the classroom. In some situations, the textbook may function as a supplement to the teachers’ instruction in the ESL teaching and learning process. For most teachers, textbooks provide the foundation for the content of lessons, the balance of the skills taught, as well as the kinds of language practice the students engage in during class activities. The use of English to teach Science and Technology reflects the importance of having effective English textbooks in helping learners acquire the necessary language skills. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Using English in Science and Technology by R.K. Singh has been republished with considerable revision and addition to help tertiary level students of science and technology to improve their written communication skills. To quote the author “Using English in Science and Technology, though not an ESP textbook per se, meets an important and urgent need in the area of English language teaching in India. It generally emphasizes development of students’ capacity for self-study, and language and communication skills, particularly the skills for effective academic writing, just as it prepares them for studies in English in many scientific and engineering fields like physics, chemistry, economics, geology, mining engineering, ecology, etc.” (p.vii).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The book is divided into nine sections. In the first section, the author describes the characteristic feature of scientific and technical writing, and the process model of writing. The Interactional Process Approach he discusses is a revised version of his most referred to research paper published in English Teaching Forum in 1994. One becomes aware of both the process and product as one proceeds through pre-writing, writing, and post-writing stages and organizes the contents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second section deals with English in scientific discourse. This section is the real strength of the book and deals with using impersonal passive voice, writing instructions and describing/reporting, describing objects, describing processes and graphical presentation of information, writing definitions, writing narratives, writing classifications, writing explanations, using comparison and contrast, writing hypothesis, prediction and conclusion, generalizing and exemplifying, and using thought connectors. The author discusses these rhetorical functions in detail. Firstly, he provides a description of the way  language is used, and then, he offers  suitable exercises for practice. Whatever discourse one produces, one has to use these rhetoric to write. The description and examples provided in this section are not only meant for science and technology teachers and students, but also for  general ELT teachers who may be  interested in teaching  written communication by additionally providing suitable  exercises. At the end of this section the author includes a discussion of thought connectors to develop a sense for achieving   cohesion and coherence in the text.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third section, a new addition in this edition of the book, deals with using punctuation, which is a most difficult and confusing part of written communication. The author deals with the use of punctuation marks such as commas, ellipses, semicolon, colon, dashes, and apostrophe. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fourth and fifth sections of the book discuss study skills such as outlining, paraphrasing, summarizing, and note-making. Learning these study skills is necessary for all the professionals and researchers. The section provides a discussion on the method of outlining, paraphrasing, summarizing, and note-making with various exercises for practice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sixth section is based on understanding instruction verbs. Most of the time we commit mistake in using instruction verbs. As a teacher we need to set question papers and we have to write instructions for the students to write answers. Understanding instructions is necessary for the students to answer questions in the examination accordingly. This section provides a solution to the problems of both the teachers and students.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A new section is added in the book on use of polite expressions in communication. This should  help students in their day to day conversation as also in participating in seminars etc. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second last section is devoted to organizing references in writing. Students commit mistake in writing references. This section will help students to improve their reference writing skills.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The last section of the book provides sample lesson texts and text-based exercises for “consolidation of skills and language use learnt in the second, third and fourth sections.” The section also provides a possible model for teachers to develop their own practice material in the class.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The book is written keeping in view the prevalent system of teaching English language in technical institutions, and revised on the basis of the tertiary level students’ newer needs. This book is an outcome of the author’s experience in the classroom. The book has been used as a textbook in B. Tech, M. Sc. and M. Sc. Tech classes in Indian School of Mines, Dhanbad for nearly two decades. The exercises in the book are repeatedly tested in the classroom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An English language teacher, particularly the teachers teaching in Technical Institutions, can use this book easily and without any formal training in ESP. It is a common belief that one should know science for teaching EST. But it is not possible for English language teachers to know science. This book will be handyl for the English teachers who do not know science but have interest in everyday science. The author has tried to produce a sort of  general ESP/EST textbook which can be conveniently by providing additional exercises according to the needs of the students.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Except for  some typographical errors, the book makes a smooth reading. It is nicely got up and the price is affordable. As a teacher and EST practitioner,  I strongly recommend it to all English language teachers and students keen to improve their language skills in  Technical Institutions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M. Mojibur Rahman&lt;br /&gt;Associate Professor of English&lt;br /&gt;Department of Humanities and Social Sciences&lt;br /&gt;Indian School of Mines, Dhanbad-826004&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4621198518896046529?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4621198518896046529/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4621198518896046529' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4621198518896046529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4621198518896046529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/07/blog-post.html' title='USING ENGLISH IN SCIENCE AND TECHNOLOGY'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEKvVbtbVmI/AAAAAAAAAxE/nV3m3SrVMuM/s72-c/Using_ENG_Tech.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4914546831098679956</id><published>2010-07-16T22:45:00.001-07:00</published><updated>2010-07-16T22:51:56.812-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='St Philomena&apos;s church'/><title type='text'>ST. PHILOMENA'S CHURCH</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFEsAyB34I/AAAAAAAAAwo/K7z_T9zY6Iw/s1600/Mysore+2010+076.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFEsAyB34I/AAAAAAAAAwo/K7z_T9zY6Iw/s320/Mysore+2010+076.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494748543283486594" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFErp158II/AAAAAAAAAwg/8zPtOr8gNUY/s1600/Mysore+2010+071.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFErp158II/AAAAAAAAAwg/8zPtOr8gNUY/s320/Mysore+2010+071.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494748537125728386" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFErBBf5TI/AAAAAAAAAwY/Sd_U5ND3ulk/s1600/Mysore+2010+077.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFErBBf5TI/AAAAAAAAAwY/Sd_U5ND3ulk/s320/Mysore+2010+077.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494748526168499506" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFEqpc4U8I/AAAAAAAAAwQ/O9BVmzySfCE/s1600/Mysore+2010+075.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFEqpc4U8I/AAAAAAAAAwQ/O9BVmzySfCE/s320/Mysore+2010+075.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494748519840895938" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4914546831098679956?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4914546831098679956/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4914546831098679956' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4914546831098679956'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4914546831098679956'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/07/st-philomenas-church.html' title='ST. PHILOMENA&apos;S CHURCH'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFEsAyB34I/AAAAAAAAAwo/K7z_T9zY6Iw/s72-c/Mysore+2010+076.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-6233330367868087446</id><published>2010-07-16T22:25:00.001-07:00</published><updated>2010-07-16T22:42:20.291-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mysore'/><title type='text'>IN MYSORE</title><content type='html'>MYSORE PALACE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFCmA67LGI/AAAAAAAAAwI/RgOtkWCLwZQ/s1600/Mysore+2010+062.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFCmA67LGI/AAAAAAAAAwI/RgOtkWCLwZQ/s320/Mysore+2010+062.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494746241218325602" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LAKE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFCNkpQ5LI/AAAAAAAAAwA/NmAlqXEtSrI/s1600/Mysore+2010+086.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFCNkpQ5LI/AAAAAAAAAwA/NmAlqXEtSrI/s320/Mysore+2010+086.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494745821311198386" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BRINDAVAN GARDEN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFB0OP04NI/AAAAAAAAAv4/R9lh_adiEDM/s1600/Mysore+2010+082.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFB0OP04NI/AAAAAAAAAv4/R9lh_adiEDM/s320/Mysore+2010+082.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494745385802195154" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IN THE ZOO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFBY-FramI/AAAAAAAAAvw/LhkS_HrFszE/s1600/Mysore+2010+048.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFBY-FramI/AAAAAAAAAvw/LhkS_HrFszE/s320/Mysore+2010+048.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494744917608196706" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NANDI BULL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFA23yCvnI/AAAAAAAAAvo/zcb1eVJqHIE/s1600/Mysore+2010+044.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFA23yCvnI/AAAAAAAAAvo/zcb1eVJqHIE/s320/Mysore+2010+044.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494744331799674482" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AT SRIRANGAPATNAM&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFAYx1qVMI/AAAAAAAAAvg/eyR2CH6c8Pc/s1600/Mysore+2010+015.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFAYx1qVMI/AAAAAAAAAvg/eyR2CH6c8Pc/s320/Mysore+2010+015.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494743814808163522" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-6233330367868087446?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/6233330367868087446/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=6233330367868087446' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6233330367868087446'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6233330367868087446'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/07/in-mysore.html' title='IN MYSORE'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEFCmA67LGI/AAAAAAAAAwI/RgOtkWCLwZQ/s72-c/Mysore+2010+062.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-1302566624391500039</id><published>2010-07-10T23:47:00.000-07:00</published><updated>2010-07-16T22:17:37.963-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mysore'/><title type='text'>IN MYSORE  FOR A DAY</title><content type='html'>A VIEW OF MYSORE FROM HILL TOP&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEE8VMXsFhI/AAAAAAAAAvY/nTjcQ6m2gmA/s1600/Mysore+2010+040.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEE8VMXsFhI/AAAAAAAAAvY/nTjcQ6m2gmA/s320/Mysore+2010+040.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494739355164218898" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AT THE  TEMPLE&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEE8UtbCKVI/AAAAAAAAAvQ/HaoTPjnA_IM/s1600/Mysore+2010+035.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEE8UtbCKVI/AAAAAAAAAvQ/HaoTPjnA_IM/s320/Mysore+2010+035.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494739346856749394" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;CHAMUNDESHWARI TEMPLE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TDlqKeDzeRI/AAAAAAAAAu0/sbn6NPgUzf0/s1600/Mysore_2010_031.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TDlqKeDzeRI/AAAAAAAAAu0/sbn6NPgUzf0/s320/Mysore_2010_031.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5492537948655286546" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AT CHAMUNDI HILL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TDlqKPc8Y8I/AAAAAAAAAus/VQnL0lqlnLY/s1600/Mysore_2010_027.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TDlqKPc8Y8I/AAAAAAAAAus/VQnL0lqlnLY/s320/Mysore_2010_027.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5492537944734196674" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AT THE CAUVERI RIVER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TDlqJlLVNcI/AAAAAAAAAuk/fMDP-gLbbwM/s1600/Mysore_2010_024.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TDlqJlLVNcI/AAAAAAAAAuk/fMDP-gLbbwM/s320/Mysore_2010_024.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5492537933386036674" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-1302566624391500039?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/1302566624391500039/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=1302566624391500039' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1302566624391500039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/1302566624391500039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/07/in-mysore-for-day.html' title='IN MYSORE  FOR A DAY'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TEE8VMXsFhI/AAAAAAAAAvY/nTjcQ6m2gmA/s72-c/Mysore+2010+040.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-2530278406387384917</id><published>2010-06-18T22:35:00.000-07:00</published><updated>2010-07-26T04:23:14.299-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Research writing'/><title type='text'>MECHANICS OF RESEARCH WRITING</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TBxXdnDu9CI/AAAAAAAAAuc/ronUCZCI4eQ/s1600/Mechanics_Research.png"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 207px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TBxXdnDu9CI/AAAAAAAAAuc/ronUCZCI4eQ/s320/Mechanics_Research.png" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5484354612442887202" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By: R.K. Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pp.: 188, Price: Rs. 98.00&lt;br /&gt;ISBN 978-81-7977-377-2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;List of Contents:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Academic Communication : Some Characteristics&lt;br /&gt;An Approach to Style&lt;br /&gt;Interactional Process Approach to Academic Writing&lt;br /&gt;Research and Writing&lt;br /&gt;General Format and Referencing&lt;br /&gt;Writing Abstracts&lt;br /&gt;On Using Punctuation&lt;br /&gt;Summing up &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For details, visit:  &lt;br /&gt;http://prakashbookdepot.blogspot.com/2010/05/mechanics-of-research-writing.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_____________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Book Review: Dr S.M. Mehdi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Mechanics of Research Writing&lt;/span&gt; by R.K.Singh. Published by Prakash Book Depot, Bara Bazar, Bareilly-243003. 2010. Price: Rs. 98/-, pages 182. ISBN 9788179773772&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    As we all know that University Grants Commission is emphasising on and encouraging through different means quality research in higher education and learning centres of the country. Measurements have been taken and schemes are being launched for making research useful and relevant, minimising the chances of plagiarism and making efforts to bring the cut / copy-paste era to an end. There are books in the market written by renowned scholars but sorry to say that most of them deal with the subject (Research Writing) rather vaguely, making it more complex. And as a result, when the scholar go through them, he become more perplexed rather than developing a clear view of the subject. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The author, who himself is a renowned Indian English poet and has a marathon career of over four decades of teaching and research writing and supervising,  has written the book deriving from his personal teaching experience and interaction with researchers in various disciplines. The book is meant for the postgraduate and doctoral level students involved in research writings. The structure of the book is such that it is helpful not alone during the writing process, but before and after also. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First chapter of the book deals with the characteristics of academic communication, or should I say the characteristics which are necessary for effective presentation of the research text. Communication through writing can be made by educated persons only, and this fact alone is enough to understand the importance of written communication, more so, when we are talking about research writing. Dr Singh points out:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       ‘…you need a different kind of awareness to be able to write with objectivity, accuracy, and restraint in a rhetorically suitable format, expected in academic  or research writing.’    (pg. 2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘The way you write to organise information or knowledge on a subject reflects the nature of your research and professional etiquette.’    (pg. 3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The author has beautifully explained the structure of a paragraph. As the paragraph is a unit of the whole work, if it is written according to the suggestions made, then the whole work will be fruitful. Dr Singh opines: ‘Good paragraphing is a prerequisite for a well developed, coherent piece of discourse.’   (pg. 6)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The author has recognized three types of competences, namely - subject, organisational and linguistic. Dr Singh maintains: ‘….the pressure for research and the lack of linguistic and organisational skills conspire to produce only poor quality documents.’ (pg. iv, Preface to the First Edition)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Second chapter of the book is all about the style and the suggestions extended by the author are such that when you go through them, a feeling comes that there is some teacher beside us who is instructing. The hints given are of foremost importance, mixing psychology with the writing technique. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are three stages of academic writing process– pre writing, writing and post writing (chapter three). All of these stages are explained with great zeal by the author with the help of brilliant examples about manuscript preparation. Beside these, the names of some of the research journals useful for research writing are also recommended.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In chapter four, onus is laid on planning for quality work. Types of research are given a hint of and an idea is given about thesis writing. Plagiarism is elucidated with very good examples. In my view, more pages could have been attributed to this median chapter by elaborating types of research more clearly. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Referencing, abbreviation and bibliography are very well defined in chapter five and several examples are there for better clarity and understanding for learners. The MLA, APA and MHRA styles of referencing and citation are given with numerous examples. It is very good from the point of view of a research writer that he can find all the three important styles at one place, in one chapter. How to use non-book materials and referencing electronic sources are also there in the same chapter. 105 important abbreviations and reference words (including 31 Latin abbreviations and reference words) mostly used in research writing are given by the author. Initialisms and acronyms are explained with examples. 2 examples of bibliography writing and 9 examples on writing research papers are also there. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abstract writing is clarified in chapter six. Abstract of research article and that of a conference paper are dealt with separately and the procedure of writing abstract is presented graphically. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter seven explains about different punctuation marks. The use of commas, semicolons, colons, exclamation, dash, italics, period (full stop), question mark and ellipsis is explained by the author. It is a fact that punctuations can change the meaning of the sentence and suitable punctuation marks make the language more impressive and clear. In the words of Dr Singh:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        ‘.....(punctuation) helps the readers get not only the exact shade of meaning&lt;br /&gt;        But also the tone and feeling you want to communicate.’  (pg. 165)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This book is not just a book but seems like a guide as from phrasing sentences, punctuation marks and paragraph formation, it instructs us how to prepare bibliography and write abstract, which abbreviation has to be used where as well as styles of citation (referencing). At last, I would recommend that anyone who is involved or going to involve in research writing should have a copy of the book.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Dr. S. M. Mehdi&lt;br /&gt; c/o Dr. I. H. Rizvi&lt;br /&gt; 'Rizvi Manzil', &lt;br /&gt; 97, Kanghi Tola,&lt;br /&gt; Bareilly 243003, UP&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-2530278406387384917?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/2530278406387384917/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=2530278406387384917' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/2530278406387384917'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/2530278406387384917'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/06/mechanics-of-research-writing.html' title='MECHANICS OF RESEARCH WRITING'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TBxXdnDu9CI/AAAAAAAAAuc/ronUCZCI4eQ/s72-c/Mechanics_Research.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-8925302114519089914</id><published>2010-06-10T03:14:00.000-07:00</published><updated>2010-06-13T22:09:20.674-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sense and Silence'/><title type='text'>SENSE AND SILENCE: COLLECTED POEMS</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TBC7FgoZjOI/AAAAAAAAAtY/Ji3eakQj3Nc/s1600/Sense+and+silence+cover.gif"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 159px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TBC7FgoZjOI/AAAAAAAAAtY/Ji3eakQj3Nc/s320/Sense+and+silence+cover.gif" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481086449843014882" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now the covers of my  book, SENSE AND SILENCE: COLLECTED POEMS,( ISBN 978-81-910588-2-6), have been finalised and printed. The book is available from:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yking Books&lt;br /&gt;18 Jain Bhavan&lt;br /&gt;Opp. NBC, Shanti Nagar&lt;br /&gt;Jaipur 302006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is a library edition priced at Rs. 995/-, but it is available to Indian readers, students, researchers, and teachers at 40% discount and free postage. Others may like to contact the publisher for special discount by email: ykingbooks@gmail.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-R.K.SINGH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                            &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Sense and Silence&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;                        &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Collected Poems : 1974-2009&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;R.K. Singh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Yking Books&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;                             &lt;span style="font-weight:bold;"&gt; Jaipur     India&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;First Published : 2010&lt;br /&gt;ISBN : 978-81-910588-2-6&lt;br /&gt;© Author&lt;br /&gt;Price : Rs. 995&lt;br /&gt;Published by&lt;br /&gt;Yking Books&lt;br /&gt;18, Jain Bhawan, Opp. N.B.C., Shanti Nagar, Jaipur - 302006 &lt;br /&gt;Tel. 0141-2221456 (O), 09414056846 (M)&lt;br /&gt;E-mail: ykingbooks@gmail.com &lt;br /&gt;Laser Typesetting by&lt;br /&gt;Vikram Kumar Sharma, Jaipur&lt;br /&gt;Printed at&lt;br /&gt;Ruchika Printers, Jaipur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the most wonderful source of my creativity and strengh, my wife Durga, daughter Winny, and son Vikram.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness that most frightens us. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? You are a child of God. Your playing small does not serve the world. There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you. We are all meant to shine, as children do. We were born to make manifest the glory of God that is within us. It’s not just in some of us; it’s in everyone. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                               &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Prefatory Note&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Sense and Silence: Collected Poems: 1974-2009&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; brings together for the first time all my published collections of poems, including several new ones and/or not yet published old ones. The inclusive dates, 1974-2009, correspond to the dates of composition or first publication of the earliest and latest poems (even if a few poems might have been composed in their revised or pre-revised form as early as 1971). In effect, the poems in this collection, though not chronologically arranged, cover a span of over thirty-five years, reshuffling the past and providing a composite view of my creativity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apparently without a pattern, artificially arranged, and untitled, each poem is an experience independent of the rest, and complete in itself, though continuous in spirit. Short or shorter snapshots of daily life, at times unusual but not without depth, each poem reveals the growth of my mind and style. It should also be possible to read each of the sections, viz., My Silence, Music Must Sound, Memories Unmemoried, Flight of Phoenix, I Do Not Question, The Face in All Seasons, and Sexless Solitude as a long poem, though the reader is free to re-create the material according to his/her own taste and sensibility.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some poems, including haiku and tanka, have been dropped or shifted from one section to another to avoid repetition of their appearance. In the experimental haiku and tanka sequences, however, a couple of haiku and tanka poem might have reappeared.&lt;br /&gt;I continue to believe in giving no titles to my poems (titles tell too much, as Lyle Glazier once observed), and, in fact, I am yet to compose a poem with a title integral to it, even if in some of my earlier publications, especially Memories Unmemoried, ‘I Do Not Question’ in Two Poets, ‘Some Recent Poems’ in My Silence and Other Selected Poems, and Sexless Solitude and Other Poems, I did suspend some poems by their titles like pictures on the wall. I have now preferred to restore my original design and identify all the poems in each section by numbers. This should not, however, interfere with the readers’ freedom of imagination.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, I am indebted to Shri S.K. Jain for reposing his faith in me and readily agreeing to publish my Collected Poems to benefit researchers and interested students of contemporary Indian English Poetry both at home and abroad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;                          --&lt;span style="font weight:bold;"&gt;R.K. Singh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Dhanbad&lt;br /&gt;31 December 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Prefatory Note ix&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. My Silence            1&lt;br /&gt;2. Music Must Sound   25&lt;br /&gt;3. Memories Unmemoried   52&lt;br /&gt;4. Flight of Phoenix   64&lt;br /&gt;5. I Do Not Question   82&lt;br /&gt;6. Above The Earth’s Green   101&lt;br /&gt;7. The Face in All Seasons   131&lt;br /&gt;8. Sexless Solitude   152&lt;br /&gt;9. The River Returns: Tanka  198&lt;br /&gt;10. Every Stone Drop Pebble   227&lt;br /&gt;11. Peddling Dream: Haiku   234&lt;br /&gt;12. The River Returns: Haiku  256&lt;br /&gt;13. Some More Haiku           290&lt;br /&gt;14. Some Haiku Sequences   305&lt;br /&gt;15. Some Tanka Sequences   320&lt;br /&gt; Acknowledgements   329&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Published Prefatory Notes/Forewords/&lt;br /&gt; Front-Notes/Some Comments 334&lt;br /&gt;____________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"My friend,  your book is incredible, a work of incredible breath, voice, and creativity coupled with depth and infused with your culture.  I am awed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Robert D. Wilson&lt;br /&gt;_____________________________________________________________________________________&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-8925302114519089914?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/8925302114519089914/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=8925302114519089914' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8925302114519089914'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8925302114519089914'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/06/sense-and-silence-collected-poems.html' title='SENSE AND SILENCE: COLLECTED POEMS'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/TBC7FgoZjOI/AAAAAAAAAtY/Ji3eakQj3Nc/s72-c/Sense+and+silence+cover.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-5637500888164047613</id><published>2010-06-03T21:05:00.000-07:00</published><updated>2010-06-03T21:06:04.731-07:00</updated><title type='text'>A Response to Chitra Lele's request</title><content type='html'>Dear Chitra,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's really a tough job you want me to do. I need to think about it seriously and deeply. I don't know your context except that globalisation in English language teaching is more functional and utilitarian than creative (as in the sense of poetry or story writing). When I started writing in Hindi (in my teens) I didn't have any competence in English. I was a Hindi medium student and there was no environment to learn good English whether at home or in the college.  Soon  I discovered that I won't be able to make any impact through my journalistic, poetic or fiction writing in Hindi-- there was so much politics and competition,and no mentor to promote me even if I used to appear in almost every daily and weekly published from Varanasi in those days-- I dabbled in writing in English. As a student in BA I thought my English was good and I could write poetry in English. I was wrong.  My literature teachers, too, discouraged me from wasting my energy in writing in English. But,  the more they found fault with my writing, the more determined I became to write and publish in English. With continued failures in the seventies, I did succeed, after i became lecturer in English and gradually learnt how to find my rhythm and edit my poetry and/or write what most others won't dare to.&lt;br /&gt;Poetry came to me naturally when thinking in English had become normal and i had to teach English language rather than literature. I learnt to write with no or minimum adjectives; I learnt to be brief and without being wasteful; I learnt to write with a sense of rhythm. It was good that I did not read T S Eliot or the Romantics or the Victorians after becoming a teacher, nor did I need to teach any authors I studied in BA or MA. I taught 'English for Science and Technology" and professionally concentrated on 'specific purposes' language teaching rather than teaching even modern or contemporary literature.&lt;br /&gt;Because my forgetting is faster than remembering, so I always had something new to write or think about.&lt;br /&gt;I didn't have the support of any of the big names in Indian English writing,  so I kept on doing what I have been doing all these years just as promoting the less known/unknown poets became my passion. (No Ezekiel, Mahapatra or Ramanujan supported me any time.)  I am happy today more new authors are being talked about than it was thirty years ago. Even for research (here at ISM) I promote new or less known authors and poets and leave the old or established ones for others to deal with.&lt;br /&gt;With the emergence of the internet and  several international print journals becoming electronic journals, I have been regularly posting my poems etc on various literary sites and it is gratifying that my writing in English is now more accessible globally. I wont die an unknown name and one or the other search engine will mention one or the other of my books or poems in English (as also in other languages).&lt;br /&gt;You are free to use whatever seems relevant to you.&lt;br /&gt;All the best&lt;br /&gt;R K Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- On Mon, 5/31/10, Chitra Lele &lt;chitragl2005@gmail.com&gt; wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    From: Chitra Lele &lt;chitragl2005@gmail.com&gt;&lt;br /&gt;    Subject: Important: Singh Sir, please respond&lt;br /&gt;    To: "singh ramkrishna" &lt;profrksingh@yahoo.com&gt;&lt;br /&gt;    Date: Monday, May 31, 2010, 11:48 AM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Dear Singh Sir,&lt;br /&gt;    Greetings! How are you?&lt;br /&gt;     &lt;br /&gt;    ONE EARNEST REQUEST: Sir, for my next non-fiction book on the importance of English in today's world of globalization, I need you to write one paragraph on how the English language and your proficiency in it has helped you in your life..10-15 lines will be great. I am going to include your quote in one of my chapters - Real life quotes. Please help, your kind blessings are always needed. May be you could write about how English helped you in promoting poetry.&lt;br /&gt;    Please mention your stellar credentials at the end of the quote.&lt;br /&gt;     &lt;br /&gt;    Awaiting your valuable reply.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Kind regards,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Chitra Lele&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-5637500888164047613?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/5637500888164047613/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=5637500888164047613' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5637500888164047613'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5637500888164047613'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/06/response-to-chitra-leles-request.html' title='A Response to Chitra Lele&apos;s request'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-5592527494936740987</id><published>2010-06-01T02:11:00.000-07:00</published><updated>2010-06-01T02:14:50.693-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://majestic.lit.org/wordpress/?p=1128'/><title type='text'>EXPLORING THE SENSES:  From: MAJESTIC, The Official Newsletter of Litdotorg</title><content type='html'>R.K.Singh, An Indian English Poet Explores The Senses Creatively…&lt;br /&gt;Sunday, May 30, 2010&lt;br /&gt;By Sandra Yuen MacKay&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Editor’s Note: We welcome R.K. Singh as our guest blogger of the month. Here he shares his views and philosophy about his poetry.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At times it is refreshing to reflect on one’s own creativity and answer questions like what motivates you to write, what type of writing you have been doing, what has helped your writing, and how satisfied you feel with all that you have achieved so far.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let me begin by sketching a typical day in my life. A deadly monotony of existence in the maze of routine is what characterizes a typical day in my life: while mentally it is a journey from loneliness to frustration to depression; physically it crisscrosses the routine of living in the same house; working in the same place; meeting the same people; teaching batch after batch the same unwilling-to-learn students; the same time of getting up, eating and sleeping; the same worries and complaints; the same diseases; the same unfulfilled desires; the same uninspiring atmosphere; the same prayers; the same narrowing dimensions and captivation; the same insecurity and marginalization; and the same search for freedom; the same sense perception probing sex, city or people; and yet, I’m unable to know myself or forget the growing depression.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Living life in a boring environment, it is a challenge to sustain poetic creativity. Yet I have survived the inner and outer sterility. It has been great fun to use some small, negligible aspect of one’s behavior, or some insignificant event, or something read or heard in the past that stays unconsciously in the memory and gets connected some other time while something incites me into a poem, or I get my own thoughts as I read somebody else’s poem, or I recollect some complex dream experiences into the garb of a poem. I see to it that the emotion thus expressed makes sense to me as an ordinary reader, and is not mere claptrap in the form of a poem. I also check there is some sort of rhythm or pattern in the expression and no waste of words. Since the poetic mood is short-lived, my poems are almost always short, and there is hardly a poem composed with a title integral to it. I prefer not to give titles to my poems.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is my poetry about? Much depends on the insight into how one responds to my poetry or how delightful to the senses or challenging to the mind one finds it, or how one wants to interpret my creative perception of meaning in the world. There are many themes, individual passion, historic-mythical awareness, human relationship, social consciousness. I am my own veil and revelation; I am both the subject and the object and reveal others as much as I reveal myself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I utilize the world in which I live in order to create an authentic voice, which begets empathy and brings the reader in close contact with the poem. In addition, it demonstrates my choice of the subject matter I am exploring. In the subjective process of creation, it is normal for a poet to create out of himself whatever outside he sees excites the inner vision. If he feels sex as truth and, as Sri Aurobindo says, renders the experience with beauty or power, there is nothing objectionable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fact is my social vision intersects the private and sexual. There is some sense in a poet’s frenetic eroticism or sexuality—love of the self through exploration of the body, or naked physicality, leading to love of the divine, or man and woman as one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I believe the effect of poetry lies in the thrill, the almost physical emotion that comes with its reading. The appeal of erotic poetry lies in the activation of the sense, mind and the emotions that appear in some way interpretative of life, or subject experiences that have depth. It is perhaps in the area of sex—a fact of life—that one must search for the most secret and profound truths about the individual or his/her social consciousness. The problem is not sex/sexuality but social attitude, morality, hypocrisy, the socio-sexual standards that determine moral or civilized norms, which discriminate, enchain, and debase honest aspiration as lust or vulgarity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To me, sex is a metaphor: the encounter man and woman, woman and woman, man and man to express relationships, concerns, roles, to react against false ethical and cultural values, against stereotypes and prejudices, against hypocrisy. (But beware of gimmicks, imitations, romantic overtures, and even plain silliness that I have often noticed in a number of Indian English poets). It is through the inner mindscape that the outer awareness is interpreted.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Further, I think expression of passionate love and sex in my poetry is the internalized substitute, nay antidote, to the fast dehumanizing existence without, and ever in conflict with my search for life, search for meaning in a boring existence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Woman” in my poetry is a universal woman, the invisible part of the primordial pairs we know as Purush-Prakriti, or Yin-Yang, unchanging over time and culture: “The best poetry/ is a woman/concrete, personal, delightful/ greater than all” (22 October 1972). I see woman and her nudity as the mainspring of our being (and art), as “the major incident in man’s life,” shaping the psyche and constituting the sensory experience. She is eternal and there is no poetry possible without her. I sing of woman who is both my passion and interest, who is the balance point of various beings, the very cause and end of life, perhaps the means to rediscover the original magic of life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To me, the human body is a picture of the human soul I celebrate to understand the world and the self. I glorify nudity to explore the consciousness, the inner landscape, lost in muddle of the external chaos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By writing brief, personal lyrics, or confining myself to the privacy of love-making, I enlarge myself to the universal sameness of human feelings. We are flesh in sensuality and there is divinity in it. The fleshly unity is the reality, the passage to experience divinity. As a poet I try to transmute and transmit memories of experience, possibly more with a sense of irony than eroticism:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“While I was petting and necking/lying over her body/she was calculating whether/she could afford a new saree/from what I would pay her/tonight” (14 April, 1973); and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She remains indifferent to my fingers&lt;br /&gt;moving to stir her cool nakedness&lt;br /&gt;my hungry touch causes eructation&lt;br /&gt;at intervals I caress her back&lt;br /&gt;wobble about the torso or rest on&lt;br /&gt;the thighs hoping she will be turned on&lt;br /&gt;but warily I persist in half-sleep&lt;br /&gt;she lets me enter for convenience&lt;br /&gt;let it end the sooner the better&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before I end, a line or two about my haiku, too. It suits my temperament. In fact in most of my regular poems, the haiku rhythm should be easily discernible. It seems to have become the basic unit of my poetical expression. I developed serious interest in its art and craft from about early 1990s and now, whatever I feel or observe, or whatever my inner experiences at a given moment of time, I try to image them in my poetry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lit.org has been a great forum for me to reach out to a larger audience. It is here that I discovered a number of non-academic but very good poets who are neither trite nor dull but refreshing and delightful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–R.K.Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blogs: http://www.lit.org/blog/R.K.Singh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://rksingh.blogspot.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This entry was posted on Sunday, May 30th, 2010 at 10:42 pm and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-5592527494936740987?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/5592527494936740987/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=5592527494936740987' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5592527494936740987'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/5592527494936740987'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/06/exploring-senses-from-majestic-official.html' title='EXPLORING THE SENSES:  From: MAJESTIC, The Official Newsletter of Litdotorg'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4081402445018551786</id><published>2010-04-04T21:46:00.000-07:00</published><updated>2010-04-04T21:48:11.150-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lrdv6B8zI/AAAAAAAAAqY/ZkSa0aVHyDw/s1600/DSCN3685.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lrdv6B8zI/AAAAAAAAAqY/ZkSa0aVHyDw/s320/DSCN3685.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456510582356308786" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4081402445018551786?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4081402445018551786/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4081402445018551786' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4081402445018551786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4081402445018551786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/04/blog-post_04.html' title=''/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lrdv6B8zI/AAAAAAAAAqY/ZkSa0aVHyDw/s72-c/DSCN3685.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-8940596527610487765</id><published>2010-04-04T21:45:00.000-07:00</published><updated>2010-04-04T21:46:08.562-07:00</updated><title type='text'>DEVANSH: Growing up</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lq-9VghMI/AAAAAAAAAqQ/91kR_ZMER1M/s1600/DSCN3671.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lq-9VghMI/AAAAAAAAAqQ/91kR_ZMER1M/s320/DSCN3671.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456510053385274562" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-8940596527610487765?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/8940596527610487765/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=8940596527610487765' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8940596527610487765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8940596527610487765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/04/devansh-growing-up.html' title='DEVANSH: Growing up'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lq-9VghMI/AAAAAAAAAqQ/91kR_ZMER1M/s72-c/DSCN3671.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-572194160657797874</id><published>2010-04-04T21:40:00.000-07:00</published><updated>2010-04-04T21:43:59.126-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqgYbepdI/AAAAAAAAAqI/BVW3OYPvrAs/s1600/DSCN3638.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqgYbepdI/AAAAAAAAAqI/BVW3OYPvrAs/s320/DSCN3638.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456509528082130386" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqf1Sbk8I/AAAAAAAAAqA/M0XDntWZ4sA/s1600/DSCN3723.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqf1Sbk8I/AAAAAAAAAqA/M0XDntWZ4sA/s320/DSCN3723.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456509518648939458" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqfGYybyI/AAAAAAAAAp4/C4nAG78TjJg/s1600/DSCN3733.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqfGYybyI/AAAAAAAAAp4/C4nAG78TjJg/s320/DSCN3733.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456509506059136802" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqevUpGKI/AAAAAAAAApw/LQZiRSZ9hsg/s1600/DSCN3735.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqevUpGKI/AAAAAAAAApw/LQZiRSZ9hsg/s320/DSCN3735.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456509499867732130" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqeKFOCyI/AAAAAAAAApo/It4_WrMhzio/s1600/DSCN3653.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqeKFOCyI/AAAAAAAAApo/It4_WrMhzio/s320/DSCN3653.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456509489870932770" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-572194160657797874?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/572194160657797874/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=572194160657797874' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/572194160657797874'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/572194160657797874'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/04/blog-post.html' title=''/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lqgYbepdI/AAAAAAAAAqI/BVW3OYPvrAs/s72-c/DSCN3638.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-7120482756312096267</id><published>2010-04-04T21:27:00.000-07:00</published><updated>2010-04-04T21:39:54.469-07:00</updated><title type='text'>DEVANSH: PLAYING WITH WATER</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lpiNG5A4I/AAAAAAAAApg/LLj50Z7b1Aw/s1600/DSCN3762.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lpiNG5A4I/AAAAAAAAApg/LLj50Z7b1Aw/s320/DSCN3762.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456508459891098498" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lphsXeGDI/AAAAAAAAApY/A5BA-SQvgqE/s1600/DSCN3758.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lphsXeGDI/AAAAAAAAApY/A5BA-SQvgqE/s320/DSCN3758.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456508451102267442" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lphLv7MHI/AAAAAAAAApQ/Z6B9cRbWA6g/s1600/DSCN3756.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lphLv7MHI/AAAAAAAAApQ/Z6B9cRbWA6g/s320/DSCN3756.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456508442346467442" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lpgmTRSVI/AAAAAAAAApI/0-qX_kTBPDM/s1600/DSCN3752.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lpgmTRSVI/AAAAAAAAApI/0-qX_kTBPDM/s320/DSCN3752.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456508432294168914" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lpgMw9dmI/AAAAAAAAApA/o0tgtuhngfM/s1600/DSCN3750.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lpgMw9dmI/AAAAAAAAApA/o0tgtuhngfM/s320/DSCN3750.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456508425439376994" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-7120482756312096267?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/7120482756312096267/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=7120482756312096267' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7120482756312096267'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7120482756312096267'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/04/devansh-playing-with-water.html' title='DEVANSH: PLAYING WITH WATER'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7lpiNG5A4I/AAAAAAAAApg/LLj50Z7b1Aw/s72-c/DSCN3762.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-7221797556328424868</id><published>2010-03-31T22:02:00.000-07:00</published><updated>2010-03-31T22:13:04.635-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://williamartt.com/shroud.html'/><title type='text'>William Artt-- Selected Works 2002-2009: A series of photographs on my haiku</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqTZ2QScI/AAAAAAAAAoc/joveilOLHPM/s1600/Shroud-19.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqTZ2QScI/AAAAAAAAAoc/joveilOLHPM/s320/Shroud-19.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031561496840642" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqTKnDFjI/AAAAAAAAAoU/vNnICK6lgFw/s1600/Shroud-12.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqTKnDFjI/AAAAAAAAAoU/vNnICK6lgFw/s320/Shroud-12.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031557406529074" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqS6JXHiI/AAAAAAAAAoM/vswSkfRP97A/s1600/Shroud-10.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqS6JXHiI/AAAAAAAAAoM/vswSkfRP97A/s320/Shroud-10.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031552987045410" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqRaE-xnI/AAAAAAAAAoE/nnVraO7DQcM/s1600/Shroud-9.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqRaE-xnI/AAAAAAAAAoE/nnVraO7DQcM/s320/Shroud-9.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031527198869106" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqRM2zZqI/AAAAAAAAAn8/E68pamXoFYY/s1600/Shroud-8.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqRM2zZqI/AAAAAAAAAn8/E68pamXoFYY/s320/Shroud-8.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031523649742498" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp1kaendI/AAAAAAAAAn0/088ScSf6Lkc/s1600/Shroud-8.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp1kaendI/AAAAAAAAAn0/088ScSf6Lkc/s320/Shroud-8.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031048937053650" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp1Yf94KI/AAAAAAAAAns/JKbT2uHTtws/s1600/Shroud-5.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp1Yf94KI/AAAAAAAAAns/JKbT2uHTtws/s320/Shroud-5.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031045738848418" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp00l80SI/AAAAAAAAAnk/Pu9OVjSBJuI/s1600/Shroud-4.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp00l80SI/AAAAAAAAAnk/Pu9OVjSBJuI/s320/Shroud-4.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031036100268322" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp0fuXS5I/AAAAAAAAAnc/cwATmQ_bL3U/s1600/Shroud-2.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp0fuXS5I/AAAAAAAAAnc/cwATmQ_bL3U/s320/Shroud-2.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031030498413458" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp0I2BgrI/AAAAAAAAAnU/dTWKJFfB_uE/s1600/Shroud-1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7Qp0I2BgrI/AAAAAAAAAnU/dTWKJFfB_uE/s320/Shroud-1.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455031024356524722" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;SHROUD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"A thin fog&lt;br /&gt;hides the wintry moon&lt;br /&gt;rising slowly."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These lines taken from a poem entitled Fog: Some Haiku by R.K. Singh are the main inspiration for the ‘Shroud’ series of works. The photographs were taken on a cold winters evening in the forest situated near my home in Belfast. The fog which descends regularly within the area allowed the opportunity to create a series of work that aim to freeze both time and space.&lt;br /&gt;While attracting the minimum of attention the works allow us to also contemplate our own being and mortality.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Courtesy:&lt;br /&gt;http://williamartt.com/shroud.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks William Artt for using my haiku to go with your wonderful photographs entitled "Shroud".&lt;br /&gt;--R.K.Singh&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-7221797556328424868?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/7221797556328424868/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=7221797556328424868' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7221797556328424868'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7221797556328424868'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/03/william-artt-selected-works-2002-2009.html' title='William Artt-- Selected Works 2002-2009: A series of photographs on my haiku'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S7QqTZ2QScI/AAAAAAAAAoc/joveilOLHPM/s72-c/Shroud-19.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-4443089166815364856</id><published>2010-03-20T06:48:00.000-07:00</published><updated>2010-03-20T06:51:59.398-07:00</updated><title type='text'>ENGLISH LANGUAGE TEACHING: A REFLECTION ON THE CHALLENGES AHEAD</title><content type='html'>Text of my speech in the National Seminar on English Teaching at Sindri College, Sindri on March 14, 2010:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;In the last half century or so, universities have tended to grow too big, grasping every opportunity for new courses or activities, often in a topsy-turvy process of ad hoc development. As a result, fragmentation has become more prominent. While the faculties appear to have become ghettoized, less interactive and far removed from the synergistic community of scholars, students in our institutions have become isolated within their subject areas and cross-disciplinary contacts have become difficult. In most professional institutions in the country, undergraduate teaching has become a subordinate activity, with high-flying professors and researchers becoming more removed from contact with students and even with peers, and from real involvement in teaching and the vital ongoing task of reassessing the undergraduate curriculum. There is no longer a shared vision of goals of undergraduate education or of the means to achieve them. We have been witness to a proliferation of degree courses of uneven quality and uncertain purpose, or a laissez-faire approach to curriculum that has led to career courses based on faddism or an incoherent jumble of electives. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The situation is more disappointing in the area of English Teaching, be it language or literature. When I reflect as a practicing teacher, or take stock of what we have been doing and what needs to be done in the next few years of a very complex, different 21st century, or look back and critically view the developments in English teaching profession, I regret to note that the mental skills of speech and communication, reasoning and analysis, creativity and imagination, intellectual stimulation and challenge, and critical and independent perception have not been advanced: students seem to know more and more about less and less, and cannot communicate with each other. I need not emphasize that the arts of communication or the arts of using the mind are basic to learning, for they are the arts of reading, writing, speaking, listening, figuring. They have a timeless quality, as they are the arts of fostering the critical abilities of students, of their qualities of mind and spirit that will carry them to their lives.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WRITING VIS-À-VIS INTERNET&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nevertheless, the changes over the last few years have been so rapid that "it makes a completely different linguistic world to live in," to quote David Crystal. The internet has already altered all our previous concepts to do with language. In fact, there is a lingering doubt in view of the realities of IT-dominated developments in the last ten years or more. Many of us find ourselves, or what we have been doing all these years, irrelevant. I suspect the fast growth of electronic publications, including books, journals, newspapers and magazines, and voice-recognition software, may soon make some of our arts, for example, writing, an ancient art form. While the printed word is facing a grave challenge as a medium of expression, voice chips may soon become indispensable for understanding and responding to verbal instructions and communication.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are already using commercial versions of digital books and journals; we are familiar with thin LCD panels with text stored in RAM (Random Access Memory) or computer memory; we download a typical novel in two to three minutes from the internet; we are used to virtual library and book pad. Documentation and information is now provided in hypertext form so that the users can themselves decide what information is relevant to them. Obviously, computer literacy is now become most essential and the concept of literacy will have to be redefined in multimedia terms. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fast-moving images have replaced text as the main form of communication: Books are already being played and viewed and information is visually and verbally communicated. These trends will not stop. There are already unmistakable signs of atrophy of text, and in a decade or two, I suspect it will be used mainly for instructional purposes and be accessible only to the technological elite. Maybe, 50 years hence few people would want to read, and fewer still would know how to write, as communication, both factual and expressive, would be through sound and pictures. What I am trying to emphasize is that we may very soon have to redefine what we mean by written text. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the generation born after 1985, the internet and mobile phones are not just media; they have become a social environment in which one settles and lets out one's energies. It is a parallel world, with a lot of virtual alternatives. For teaching communicative strategies in such a new situation, we would need to know more about, and understand well, the various connections between language use and successful communication, about lexical tools of communication, about the potential of various Englishes in the present age, and the selective information needs in the present day society. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CHALLENGES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To some of us this may appear elitist, but this elitist reality coexists with the sad fact that a larger section of our population is functionally illiterate. A much larger percentage of our educated youths, high school and college graduates, despite their diplomas and degrees, cannot even fill out a simple application form, or write a formal letter. Most of them manage to 'communicate' with a limited vocabulary and an unstable syntax. Smart ones among them who have access to computer and laptop increasingly depend on the latest version of Microsoft's Word programme for checking spelling, syntax, grammar, and even paragraph structure. Yet, they fail to write well or express themselves appropriately. Why? I suspect excepting a very small section of the population, the large majority learn English the wrong way. Many of us know well how English in various schools is being taught as no man's subject, or as an every man's subject, or an extra hand's subject. This is not a positive or happy situation. I am also concerned, as I have always maintained, English learning has to be strengthened at the school level without which there can't be improvement at college level. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moreover, it is a challenge to us English teachers to manage with our own widely differing linguistic competence the large classes of mixed ability students, non-availability or high cost of books and instructional material, tests and exams becoming the only goal in themselves, lack of students'(and even teachers') motivation, administrative apathy, inaccessibility to electronic media, journals and books, balance between the use of mother tongue and English to ensure acquisition of communication skills, or perhaps, a better teaching-learning situation in the mother tongue and other languages, and dissemination of best ELT practices internationally, with an e-culture interface.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As teachers we need to work on our own affirmative action programmes, despite constraints of our situation. In order to do something new, we may have to give up the old. As John Swales says, "We may need to recycle not only our projects and our programmes but also ourselves." In fact a practical teacher should be able to operate within, what may be called, "here and now" state of affairs. It is with some sort of inbuilt flexibility and utilitarian purpose that one can practice ELT in the days ahead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NEGOTIATING DIFFERENCES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With sensitivity for the language (to me, language use is more a matter of pleasure and beauty than of rules and structure), I would like to assert that the yardsticks of the British or American native speakers, or their standards as reflected in GRE, TOEFL or IELTS etc, or their kind of tongue twisting, are simply damaging to the interests of non-native speakers. We have to develop our own standards, instead of teaching to sound like Londoners or North Americans. No nobody needs to speak the socalled standardized English (that makes inter- and intranational communication difficult). David Crystal too appreciates this reality and favours 'local taste' of English in India and elsewhere. The problems of teaching, say spoken English, relate to lack of intercultural communicative competence. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many of the misunderstandings that occur in multicultural or multinational workplace are traceable to intergroup differences in how language is used in interpersonal communication rather than to lack of fluency in English. In fact native speakers need as much help as non-natives when using English to interact internationally and interculturally. It is understanding the how of negotiation, mediation, or interaction. We need to teach with positive attitude to intercultural communication, negotiating linguistic and cultural differences. The focus has to be on developing cultural and intercultural competence, tolerance (the spread and development of various Englishes is an instance of grammatical and lexical tolerance), and mutual understanding. Rules of language use are culturally determined. I doubt all those who talk about spoken English, or communication skills, care to teach or develop intercultural communicative abilities. This presupposes a good grasp of one's own culture or way of communication, or the language etiquettes, gestures and postures, space, silence, cultural influences, verbal style etc. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If one has to work abroad and use English with others there, one has to be sensitive to the culturally governed ways of speaking or talking to each other. The speech community's (the language culture of the group of people) ways of communication cannot be taken for granted, when one seeks to learn or teach spoken English. People fail or suffer discomfort or embarrassment in negotiations in business or political affairs, or achievement of personal goals due to incompetence in persuasion, negotiation, mediation, or interaction. It is their performance, their intercultural interactional competence which matters; it lies in managing social interaction, and not just communication, or use of right grammatical form, syntax, vocabulary, or even certain polite phrases.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;POSITIVE ATTITUDE NEEDED&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Academic communication skills, both written and oral, have to be imparted in such a way that students in their contexts are able to identify their own language learning needs and to set their own language learning goals. At college and university level, teachers may act as facilitators, just as they would need to teach with positive attitude for inter- and intracultural communication, the skills of negotiating linguistic and cultural differences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is with this sensibility for English language and its teaching in various contexts that I speak to you this morning. Yet, as I say all this, I keep in mind the ground reality: that is, poor literacy skills, fluency, and even comprehension; poor communicative ability, with limited experiences in writing, speaking and listening unless, of course, teaching of English as a Second, or additional language improves from school level and need for a supportive classroom climate and positive student attitudes towards learning at postsecondary level is recognized. Also, both teachers and students need to be aware of what to do, how to do it, and when and why to do it, as part of practicing self-regulation strategies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ELT community as also the other stake holders in the country should, therefore, revise and reformulate appropriate strategies and policies, with tolerance and multilingualism at the core, to remain relevant in the coming decades. The objective of looking back, in a seminar like this, is to move forward with a reasoned perspective for taking measures to develop communication abilities and higher discourse competence, with a broadened inter- and cross-disciplinary bases, for learning to understand (rather than memorize) and apply in ones own contexts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would like to quote Christopher Brumfit from his opening speech to SPEAQ Convention in Quebec City (in June 1982): "...Being communicative is as much or more a matter of methodology as of syllabus or materials, and methodology is something that teachers are uniquely qualified to contribute to. We should therefore be willing to use our expertise, to innovate, to improve, to inform each other, and to criticize." What we are going to do here, friends, is just to make a beginning, the beginning of a process of communicating, of understanding, that we can start but cannot finish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ECLECTIC APPROACH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am aware that there is no universal teaching method or ideal teaching material suited to many contexts of language teaching. Whatever didactic techniques one knows without excluding the behaviouristic drills, and practice and use of mother tongue, where appropriate, are all valid at different points in the teaching process. I stand for an eclectic approach as different methods for different students have always worked and there has not been one best method any time. With our freedom to choose and adopt any notion that serves our teaching ends, with a reasonable degree of historical sense, flexibility and adaptability that allows us to select among a variety of approaches, methods and techniques, we can meet the challenges of today and tomorrow. I see teaching communicatively essentially consisting of an eclectic methodology which incorporates what is valuable in any system or method of teaching and refuses to recognize bad teaching or defective learning. In any educational setting, sensitive and sensible application and continuing evaluation of the chosen practices should be inbuilt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;English has been practised in a social, economic, political, educational and philosophical "hot-house", to use Peter Strevens' expression, and the hot-house in India differs in quality from state to state. It is necessary to create an enabling environment - managerial, administrative, institutional, academic, and curricular-to promote not only quality education and effective learning with exposure to lots of natural, meaningful and understandable language, but also genuine communication. This means learners should read and listen to live language; they should speak and write it in ways that can be understood by educated speakers everywhere. Moreover, they should eventually be able to produce and comprehend culturally appropriate natural discourse. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;--PROFESSOR (DR) R.K.SINGH&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-4443089166815364856?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/4443089166815364856/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=4443089166815364856' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4443089166815364856'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/4443089166815364856'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/03/english-language-teaching-reflection-on.html' title='ENGLISH LANGUAGE TEACHING: A REFLECTION ON THE CHALLENGES AHEAD'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-3822447004770634314</id><published>2010-03-03T03:24:00.000-08:00</published><updated>2010-03-03T03:25:26.827-08:00</updated><title type='text'>IN MY CHAMBER</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S45G_rJN2wI/AAAAAAAAAmQ/6VGygL1xufw/s1600-h/R+K+S+1.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S45G_rJN2wI/AAAAAAAAAmQ/6VGygL1xufw/s320/R+K+S+1.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5444367059264592642" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-3822447004770634314?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/3822447004770634314/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=3822447004770634314' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3822447004770634314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3822447004770634314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/03/in-my-chamber.html' title='IN MY CHAMBER'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S45G_rJN2wI/AAAAAAAAAmQ/6VGygL1xufw/s72-c/R+K+S+1.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-7088254945782813076</id><published>2010-02-19T02:30:00.000-08:00</published><updated>2010-02-19T02:33:57.568-08:00</updated><title type='text'>IN DELHI; WITH OUR DAUGHTER</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o98c0FzI/AAAAAAAAAlo/5BXsXFlF16Q/s1600-h/Bday+2010+009.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o98c0FzI/AAAAAAAAAlo/5BXsXFlF16Q/s320/Bday+2010+009.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439900813318428466" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o9aWqVCI/AAAAAAAAAlg/18EqcHIRhxw/s1600-h/Bday+2010+011.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o9aWqVCI/AAAAAAAAAlg/18EqcHIRhxw/s320/Bday+2010+011.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439900804165817378" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o8zzFg5I/AAAAAAAAAlY/7DRs-eRYT4I/s1600-h/Bday+2010+012.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o8zzFg5I/AAAAAAAAAlY/7DRs-eRYT4I/s320/Bday+2010+012.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439900793816056722" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o8T8W7KI/AAAAAAAAAlQ/16wNhVBxgdc/s1600-h/Bday+2010+017.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o8T8W7KI/AAAAAAAAAlQ/16wNhVBxgdc/s320/Bday+2010+017.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439900785265011874" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o78pxiuI/AAAAAAAAAlI/jG2QtBR3kK0/s1600-h/Bday+2010+026.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o78pxiuI/AAAAAAAAAlI/jG2QtBR3kK0/s320/Bday+2010+026.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439900779013049058" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-7088254945782813076?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/7088254945782813076/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=7088254945782813076' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7088254945782813076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7088254945782813076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/02/in-delhi-with-our-daughter.html' title='IN DELHI; WITH OUR DAUGHTER'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35o98c0FzI/AAAAAAAAAlo/5BXsXFlF16Q/s72-c/Bday+2010+009.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-8760605893921149634</id><published>2010-02-19T02:23:00.000-08:00</published><updated>2010-02-19T02:30:10.788-08:00</updated><title type='text'>happy b'day to WINNY</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n8MqdfhI/AAAAAAAAAlA/cDESDndW0zM/s1600-h/Bday+2010+030.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n8MqdfhI/AAAAAAAAAlA/cDESDndW0zM/s320/Bday+2010+030.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439899683799268882" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n7ZgZKGI/AAAAAAAAAk4/5SNb7zIW_y4/s1600-h/Bday+2010+031.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n7ZgZKGI/AAAAAAAAAk4/5SNb7zIW_y4/s320/Bday+2010+031.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439899670066833506" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n6wD0OqI/AAAAAAAAAkw/o1UKltRuPsA/s1600-h/Bday+2010+032.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n6wD0OqI/AAAAAAAAAkw/o1UKltRuPsA/s320/Bday+2010+032.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439899658941119138" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n6BBaFtI/AAAAAAAAAko/xQ1NSVQfQNk/s1600-h/Bday+2010+045.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n6BBaFtI/AAAAAAAAAko/xQ1NSVQfQNk/s320/Bday+2010+045.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439899646314550994" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n5WCGYeI/AAAAAAAAAkg/XbRbbHw122g/s1600-h/Copy+of+Bday+2010+013.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n5WCGYeI/AAAAAAAAAkg/XbRbbHw122g/s320/Copy+of+Bday+2010+013.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439899634774729186" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-8760605893921149634?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/8760605893921149634/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=8760605893921149634' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8760605893921149634'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/8760605893921149634'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/02/blog-post.html' title='happy b&apos;day to WINNY'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35n8MqdfhI/AAAAAAAAAlA/cDESDndW0zM/s72-c/Bday+2010+030.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-7156731041265974042</id><published>2010-02-19T02:21:00.000-08:00</published><updated>2010-02-19T02:22:53.223-08:00</updated><title type='text'>at the qutab minar</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mZZ3ryxI/AAAAAAAAAkY/dMVAi0v7SAk/s1600-h/Bday+2010+047.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mZZ3ryxI/AAAAAAAAAkY/dMVAi0v7SAk/s320/Bday+2010+047.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897986537343762" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mYm2Bk3I/AAAAAAAAAkQ/_n_na8xOmuU/s1600-h/Bday+2010+052.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mYm2Bk3I/AAAAAAAAAkQ/_n_na8xOmuU/s320/Bday+2010+052.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897972840174450" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mX3efEkI/AAAAAAAAAkI/IoTOfePnkNE/s1600-h/Bday+2010+055.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mX3efEkI/AAAAAAAAAkI/IoTOfePnkNE/s320/Bday+2010+055.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897960124977730" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mW1QZ8TI/AAAAAAAAAkA/qI1QA0W0ze8/s1600-h/Bday+2010+054.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mW1QZ8TI/AAAAAAAAAkA/qI1QA0W0ze8/s320/Bday+2010+054.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897942349181234" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-7156731041265974042?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/7156731041265974042/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=7156731041265974042' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7156731041265974042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/7156731041265974042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/02/at-qutab-minar.html' title='at the qutab minar'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35mZZ3ryxI/AAAAAAAAAkY/dMVAi0v7SAk/s72-c/Bday+2010+047.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-9106948433908476198</id><published>2010-02-19T02:13:00.000-08:00</published><updated>2010-02-19T02:20:30.738-08:00</updated><title type='text'>AT THE BACK DROP OF QUTAB MINAR</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lva3FfzI/AAAAAAAAAj4/4xLHOj0LBWM/s1600-h/Bday+2010+056.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lva3FfzI/AAAAAAAAAj4/4xLHOj0LBWM/s320/Bday+2010+056.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897265248763698" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lutBe4uI/AAAAAAAAAjw/RV93TfHvw4Y/s1600-h/Bday+2010+057.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lutBe4uI/AAAAAAAAAjw/RV93TfHvw4Y/s320/Bday+2010+057.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897252944339682" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lt7AuUWI/AAAAAAAAAjo/0tUJxpSIfSU/s1600-h/Bday+2010+059.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lt7AuUWI/AAAAAAAAAjo/0tUJxpSIfSU/s320/Bday+2010+059.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897239519383906" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35ls-uvTkI/AAAAAAAAAjg/CjgeL_NMUVc/s1600-h/Bday+2010+060.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35ls-uvTkI/AAAAAAAAAjg/CjgeL_NMUVc/s320/Bday+2010+060.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897223337823810" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lr-egQiI/AAAAAAAAAjY/I_o9v1FVV88/s1600-h/Bday+2010+061.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lr-egQiI/AAAAAAAAAjY/I_o9v1FVV88/s320/Bday+2010+061.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439897206089859618" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-9106948433908476198?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/9106948433908476198/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=9106948433908476198' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/9106948433908476198'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/9106948433908476198'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/02/at-back-drop-of-qutab-minar.html' title='AT THE BACK DROP OF QUTAB MINAR'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_54FHMqFtQNs/S35lva3FfzI/AAAAAAAAAj4/4xLHOj0LBWM/s72-c/Bday+2010+056.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-6967750225267855530</id><published>2010-02-16T20:33:00.000-08:00</published><updated>2010-02-16T20:39:06.749-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://worldhaikureview.googlepages.com/haiku2'/><title type='text'>MY HAIKU SECOND IN THE BEST TEN</title><content type='html'>HAIKU&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WORLD HAIKU REVIEW   Volume 8   Issue 1   JANUARY 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BEST TEN FROM ALL THREE CATEGORIES (Neo-classical, Shintai and Vanguard)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this issue, the usual classification of the above three categories is dropped.&lt;br /&gt;___________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First Place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Winter chill&lt;br /&gt;telephone wire&lt;br /&gt;40 birds wing to wing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leslie Anders&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Second Place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Locked between&lt;br /&gt;my bed and quilt&lt;br /&gt;December chill&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R.K.SINGH, India&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Third Place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cold breeze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the willow swings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to broken shadows&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alexander Ask, Australia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;http://worldhaikureview.googlepages.com/haiku2&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-6967750225267855530?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/6967750225267855530/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=6967750225267855530' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6967750225267855530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6967750225267855530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/02/my-haiku-second-in-best-ten.html' title='MY HAIKU SECOND IN THE BEST TEN'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-6724130330571827779</id><published>2010-02-09T09:58:00.000-08:00</published><updated>2010-02-09T10:01:04.109-08:00</updated><title type='text'>M.D.MELWANI'S READING OF SEXLESS SOLITUDE AND OTHER POEMS</title><content type='html'>At first glance the 99 poems brought together in Dr R.K.Singh’s Sexless Solitude and Other Poems resemble one of those specimens of modern art where color, shapes and even body parts are splashed on the canvas in a haphazard fashion. But as one continues to look at the painting, the underlying unity of the painter’s vision becomes apparent. The technique Dr R.K Singh employs in these poems is similar to that of the modern painter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since the themes covered by the poems are many, we will concentrate on Dr Singh’s general approach&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is an example of the similarity between a modern painter and Dr Singh’s technique:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plastic flowers couldn’t keep time&lt;br /&gt;Moving in his house &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is another:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But nightmares trimming&lt;br /&gt;The sun and the sky&lt;br /&gt;That could never be&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poems reveal a social conscience that is disturbed by the corruption prevalent in modern life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We cover our hells with roses&lt;br /&gt;And fear foreigners digging deep&lt;br /&gt;Into our glorious projections.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr Singh makes his points through irony, as in the following excerpt:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Human Rights activitist&lt;br /&gt;Discuss eradication&lt;br /&gt;Of manual scavenging &lt;br /&gt;And the contruction of &lt;br /&gt;Wet latrines in villages&lt;br /&gt;….. before seeking provisions&lt;br /&gt;For rehabilitating&lt;br /&gt;Liberated scavengers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The strains of modern life are revealed in the following lines:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His colleagues envious &lt;br /&gt;of his foreign jaunt &lt;br /&gt;with the UN&lt;br /&gt;and earnings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in dollars&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Though seemingly addressed to a person, these lines can apply to an idealist who shares a dream of a better word:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I may create space &lt;br /&gt;for you to stand but I can’t&lt;br /&gt;become the legs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The same line of thinking is apparent in the poem called “Shrinking into Itself”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can’t turn my inside out&lt;br /&gt;Nor know life’s weight when weightless.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr Singh reflects on social hypocrisy with satire as in the following lines&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of awakening in group&lt;br /&gt;They jump and lie on each other&lt;br /&gt;In the name of sadhana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr Singh also has a word of advice for the so called defenders of morals:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Culture is not repression&lt;br /&gt;But sublimation through expression&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are many poems that reflect on mysticism. Here is one beautiful extract&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When seeking nothing&lt;br /&gt;Experiencing nothing ;&lt;br /&gt;Stillness become divine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The subjects of the poems are many and  wide ranging. A review like this can only point to the salient qualities of a collection. The poems have to be read to be enjoyed. After all, one can wax eloquent about the sweetness of sugarcane but the other has to drink the sugarcane juice to savour the taste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--M.D.MELWANI&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-6724130330571827779?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/6724130330571827779/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=6724130330571827779' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6724130330571827779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/6724130330571827779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/02/mdmelwanis-reading-of-sexless-solitued.html' title='M.D.MELWANI&apos;S READING OF SEXLESS SOLITUDE AND OTHER POEMS'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-544272490120851098</id><published>2010-02-02T02:21:00.000-08:00</published><updated>2010-02-02T02:22:48.224-08:00</updated><title type='text'>INDIAN SHORT STORY IN ENGLISH</title><content type='html'>Murli Das Melwani : &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Themes in the Indian Short Story in English:An Historical and A Critical Survey.&lt;/span&gt; Bareilly: Prakash Book Depot, 2009.Pages 207. Price 175/-           &lt;br /&gt;ISBN-978-81-7977-323-9.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As Murli Das Melwani states in the Preface, the aim of the book is to draw attention to the genre of Indian Short Stories in English by critically surveying its historical development from 1835 to the present. He delineates the characteristic thematic features of various authors in seven sections divided into several sub-sections. However, as the writer says in the Preface, “The scope of this book is limited to stories collected and published in the book form.” Neither the book includes uncollected published short stories, retold stories, fairytales and long short stories, nor does it include translated short stories. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the ‘Introduction’, Melwani traces the development of short story from Kathasaritsagar to Raja Rao without excluding its development as a form in the West. He takes into account early practitioners such as E.T.W. Hoffman, N. V. Gogol, Merimee, Balzac, Gautier, Edgar Allan Poe, Ambrose Bierce, Stephen Crane, O’Henry, and H. G. Wells etc in the West and Sudhin Ghosh, R. K. Narayan, Raja Rao and others  in India. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first section entitled ‘The Beginnings:1835-1935’ includes authors such as Pallab Sengupta, Soshee Chunder Dutt, Cornelia Sorabjee, S. B. Banerjea, Dhan Gopal Mukerji, A. S. Panchpakesa Ayyar, C. T. Ramabhai  etc. These early Indian writers in English paved the way for the great trio of Indian English Fiction, namely Mulk Raj Anand, R.K.Narayan, and Raja Rao who are all discussed separately in Section II of the book. In ‘The First Flowering: 1935-1945’ Melwani includes such other writers as Manjeri S. Isvaran, Khwaja Ahmad Abbas, Ela Sen, and Louis Gracious who enriched the nationalist movement of the period with their writing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Section III deals with several celebrated authors of 1950s such as Attia Hossain,&lt;br /&gt; Khushwant Singh, G. D. Khosla, and others who reflected on human characters vis-à-vis economic development in the early phase of Post-Independence India.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Section IV, ‘The Second Flowering: 1960-1970 ’ deals with some well known writers such as R. P. Jhabvala, Bunny Reuben, Ruskin Bond, Bhabani Bhattacharya who are less moral but more satirical and paradoxical in their treatment of themes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Section V is aptly titled as ‘The Blossoming’ because it covers the plethora of short story writers such as Padma Hejmadi, Keki N. Daruwalla, Anita Desai, Hamdi Bey, Kamala Das, Arun Joshi, Manohar Malgaonkar, and others who flourished during the 1970s and 1980s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They deal with a variety of themes such as changing ways of small town Indian life, human psyche, parables, politics, the army etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The following chapter, Section VI ‘An Extended Spring’ takes into account contemporary writers such as Vikram Chandra, Amit Chaudhuri, Githa Hariharan, Anita Nair, Uma Parameswaran, Meher Pestonji, and others who contemplate on themes such as mystery, fantasy, migration, homosexuality, tradition versus modernity etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The final section ‘The Prospect’ provides details about the history of publishing houses. It also mentions the neglected women publishers such as Kali, Katha, Stree, Tara, Tulika, Yoda, Karadi, Zubaan, Women Unlimited, and Biblio. It also talks about the future of Indian Short Story in English. The section reflects on absence of literary prizes in India and mentions positive developments such as Vodaphone Crossword  Book Award, Indiaplaza Golden Book Awards, Readerr’s Choice award etc for promoting short story writing and reading.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the significant features of the book is that it includes  details about the lesser known writers  along with well known writers. Critical surveys generally cover only the well known names.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Bibliography can be of great help to researchers because it provides detailed information about anthologies of short stories from the time as early as 1908.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the negative side, however, the book excludes mention of some well known contemporary writers such as Jhumpa Lahiri, Arundhati Roy, Farrukh Dhondy, Chitra Banerjee Divakaruni, Rohinton Mistry etc. The book would have been strengthened with their discussion even if the motive of the writer may have been to acquaint the readers to lesser known names which most books tend to ignore. Yet, it is a significant publication, useful to every researcher and students of Indian English Writing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;__________________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*   Sudeshna Pandey: M.Phil Scholar. Indian School of Mines, Dhanbad. Jharkhand.&lt;br /&gt;** R.K.Singh: Professor and Head, Dept of HSS, Indian School of Mines, Dhanbad.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-544272490120851098?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/544272490120851098/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=544272490120851098' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/544272490120851098'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/544272490120851098'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/02/indian-short-story-in-english.html' title='INDIAN SHORT STORY IN ENGLISH'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-3678072961076148478</id><published>2010-01-17T03:33:00.000-08:00</published><updated>2010-01-17T03:40:03.026-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='asahi.com'/><title type='text'>MY HAIKU ON ASAHI.COM</title><content type='html'>Asahi Haikuist Network, January 15, 2010 has published the following haiku I composed last year:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He reads haiku&lt;br /&gt;over Indian whisky&lt;br /&gt;in Scotland&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.asahi.com/english/haiku/100115.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks David for using this one in "From the Notebook".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/directory/arts/poems"  title="Poem Blogs -  Blog Catalog Blog Directory"&gt;Blog Directory&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34107219-3678072961076148478?l=rksinghpoet.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/feeds/3678072961076148478/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=34107219&amp;postID=3678072961076148478' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3678072961076148478'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34107219/posts/default/3678072961076148478'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rksinghpoet.blogspot.com/2010/01/my-haiku-on-asahicom.html' title='MY HAIKU ON ASAHI.COM'/><author><name>R.K.SINGH</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06209043322615503496</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34107219.post-2644294378895081291</id><published>2010-01-14T21:24:00.000-08:00</published><updated>2010-01-14T21:31:28.291-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sexless solitude'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='RKSingh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='antonia kournopoulou'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='panagiota zaloni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='antonios zalonis'/><title type='text'>SEXLESS SOLITUDE AND OTHR POEMS: A BILINGUAL COLLECTION: ENGLISH--GREEK</title><content type='html'>SEXLESS SOLITUDE AND OTHER POEMS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--R.K.SINGH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΜΟΝΑΞΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΕΞ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--R.K.SINGH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 DON’T CONDEMN ME&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s all linked but I don’t understand&lt;br /&gt;or don’t want to understand because&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am too much with me and worry&lt;br /&gt;about her dying libido and my&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;own shrinking sex amidst salsa chill&lt;br /&gt;Bihu fever, Vishu rituals&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ringing emptiness day and night shake&lt;br /&gt;the age-wrapped youth for single-edge play&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in forked flame carve image of heaven&lt;br /&gt;to challenge the jealous God undo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sins of races flowing in my blood:&lt;br /&gt;I love Him through the bodies He made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but they don’t understand redemption&lt;br /&gt;in churning and parting of the sea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they don’t rejoice the flames of henna&lt;br /&gt;on her palms nor let the lily bloom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in the valleys use the clefts and cliffs&lt;br /&gt;to deface beauty and spike voices&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;don’t condemn me if I am not white&lt;br /&gt; the water still flows in my river&lt;br /&gt;1 ΜΗΝ ΜΕ ΚΑΤΑΔΙΚΑΖΕΤΕ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Όλα συνδέονται αλλά δεν καταλαβαίνω&lt;br /&gt;ή δεν θέλω να καταλάβω επειδή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;θεωρώ τόσα πολλά για μένα και ανησυχώ&lt;br /&gt;για την λίμπιντό της που πεθαίνει και του&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;δικού μου συρρικνωμένου σεξ στη μέση του παγωμένου χορού σάλσα&lt;br /&gt;πυρετός Bihu, τελετουργικά Vishu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;κουδουνίζουν κενότητα μέρα και νύχτα τινάζουν&lt;br /&gt;την ηλικιωμένη-τυλιγμένη νεολαία για μονόπλευρο παιχνίδι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;στην διχαλωτή φλόγα χαράξτε την εικόνα τ’ ουρανού&lt;br /&gt;για να προκαλέσετε το ζηλότυπο Θεό ανατρέψτε&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αμαρτίες των φυλών που ρέουν στο αίμα μου:&lt;br /&gt;Τον αγαπώ μέσα απ’ τα σώματα που Αυτός δημιούργησε&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αλλά δεν καταλαβαίνουν την απολύτρωση&lt;br /&gt;στην ανάδευση και στο χωρισμό της θάλασσας&lt;br /&gt;                        &lt;br /&gt;δεν χαίρονται ξανά τις φλόγες της κόκκινης βαφής&lt;br /&gt;στις παλάμες της ούτε αφήνουν τον κρίνο ν’ ανθίσει&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;στις κοιλάδες χρησιμοποιούν τις σχισμές και τους απότομους βράχους&lt;br /&gt;για να παραμορφώνουν την ομορφιά, να καρφώνουν τις φωνές&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μην με καταδικάζετε εάν δεν είμαι λευκός&lt;br /&gt;το νερό ακόμα κυλά στον ποταμό μου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 BARBED WIRE  FENCE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My window opens&lt;br /&gt;to the back of a garage&lt;br /&gt;where guards make water&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;at times show their dick&lt;br /&gt;to the maid in my kitchen:&lt;br /&gt;they care for none&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;how can I complain&lt;br /&gt;if boys and girls make love&lt;br /&gt;in the bush between&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the children’s  park and&lt;br /&gt;my backyard? They are distanced&lt;br /&gt;by a barbed wire fence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 Φράκτης με συρματόπλεγμα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Το παράθυρό μου ανοίγει&lt;br /&gt;στο πίσω μέρος ενός χώρου στάθμευσης &lt;br /&gt;όπου οι φύλακες κατουρούν&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;περιοδικά δείχνουν το πέος τους&lt;br /&gt;στο κορίτσι στην κουζίνα μου:&lt;br /&gt;δεν τους νοιάζει για κανένα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πώς μπορώ να παραπονεθώ&lt;br /&gt;εάν αγόρια και κορίτσια κάνουν έρωτα&lt;br /&gt;στο θάμνο μεταξύ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;της παιδικής χαράς και της&lt;br /&gt;πίσω αυλής μου; Διαχωρίζονται &lt;br /&gt;από ένα φράκτη με συρματόπλεγμα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 OVERLOAD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Goes awry&lt;br /&gt;the electrical circuit&lt;br /&gt;in the brain cells&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in my drugged sleep&lt;br /&gt;I utter expletives&lt;br /&gt;unmindful of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the victims:&lt;br /&gt;I can’t help my sensory&lt;br /&gt;overload&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 ΥΠΕΡΦΟΡΤΙΣΜΕΝΟ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Λοξά πηγαίνει &lt;br /&gt;το ηλεκτρικό κύκλωμα &lt;br /&gt;στα εγκεφαλικά κύτταρα &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;στο ναρκωμένο ύπνο μου&lt;br /&gt;εκφράζω τα παραπληρωματικά&lt;br /&gt;απερίσκεπτα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;των θυμάτων:&lt;br /&gt;Δεν μπορώ να βοηθήσω το υπερφορτισμένο&lt;br /&gt;αισθητήριό μου.&lt;br /&gt;          &lt;br /&gt;---------    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.  HAZY SUN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweating desire&lt;br /&gt;inhales new sketches&lt;br /&gt;with mind’s pen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;on the pillow&lt;br /&gt;image by image&lt;br /&gt;night passes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not knowing&lt;br /&gt;how a hazy sun&lt;br /&gt;rose from the sea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4 Μουντός ήλιος&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ιδρωμένη επιθυμία &lt;br /&gt;εισπνέει τα νέα σκίτσα &lt;br /&gt;με τη πέννα του μυαλού&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;στο μαξιλάρι &lt;br /&gt;εικόνα -εικόνα  &lt;br /&gt;η νύχτα περνά&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μην ξέροντας&lt;br /&gt;πώς ένας μουντός ήλιος &lt;br /&gt;ανέτειλε από τη θάλασσα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.  ALOOF&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unlinked to the trees&lt;br /&gt;he doesn’t know his family&lt;br /&gt;stands aloof, questions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ancestors don’t change&lt;br /&gt;the mood of the weather:&lt;br /&gt;the leaf reads his name&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5 Σ’ απόσταση&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Μη συνδεμένος με τα δέντρα&lt;br /&gt;δεν γνωρίζει μένοντας μακριά &lt;br /&gt;τις ερωτήσεις της οικογένειάς του&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι πρόγονοι δεν αλλάζουν &lt;br /&gt;τη διάθεση του καιρού:&lt;br /&gt;το φύλλο διαβάζει το όνομά του.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.  PEACE MISSION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is amazed to see&lt;br /&gt;so much corruption&lt;br /&gt;in the system&lt;br /&gt;of world peace:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;his colleagues envious&lt;br /&gt;of his foreign jaunt&lt;br /&gt;with the UN&lt;br /&gt;and earnings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in dollars, rise so soon&lt;br /&gt;in career and&lt;br /&gt;have the best of&lt;br /&gt;life and style&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;while I worry about&lt;br /&gt;freedom in Congo&lt;br /&gt;untamed humans&lt;br /&gt;safe sojourn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6 Αποστολή ειρήνης&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Έμεινε κατάπληκτος βλέποντας &lt;br /&gt;τόσο μεγάλη διαφθορά&lt;br /&gt;στο σύστημα&lt;br /&gt;της παγκόσμιας ειρήνης:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι συνάδελφοί του είναι ζηλόφθονοι &lt;br /&gt;για τις περιπλανήσεις του στο εξωτερικό &lt;br /&gt;με τα Ηνωμένα Έθνη&lt;br /&gt;και για τις αποδοχές&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;σε δολάρια, που αυξήθηκαν τόσο σύντομα &lt;br /&gt;στη σταδιοδρομία και&lt;br /&gt;στο να έχει την καλύτερη&lt;br /&gt;ζωή και στυλ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ενώ ανησυχώ για &lt;br /&gt;την ελευθερία στο Κονγκό&lt;br /&gt;ατίθασοι άνθρωποι &lt;br /&gt;με ασφαλή παραμονή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.  WINTER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The day is shorter&lt;br /&gt;the night longer &lt;br /&gt;and yet   sleepless&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;suffer the dark &lt;br /&gt;in the air    in bed&lt;br /&gt;I listen to roar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;or whisper of&lt;br /&gt;wingless worries&lt;br /&gt;no high poetry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but nightmares trimming&lt;br /&gt;the sun and the sky&lt;br /&gt;that could never be&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7 Χειμώνας&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η μέρα είναι  συντομότερη &lt;br /&gt;η νύχτα μακρύτερη &lt;br /&gt;και ακόμη άυπνος&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;υποφέρω το σκοτάδι &lt;br /&gt;στον αέρα, στο κρεβάτι&lt;br /&gt;ακούω να βρυχώνται&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ή να ψιθυρίζουν&lt;br /&gt;οι άφτερες ανησυχίες&lt;br /&gt;χωρίς υψηλή ποίηση&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αλλά εφιάλτες που στολίζουν &lt;br /&gt;τον ήλιο και τον ουρανό &lt;br /&gt;δεν θα μπορούσαν ποτέ να είναι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.  ABUSING IN SLEEP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The stinking waking hours&lt;br /&gt;turn into solid abuses&lt;br /&gt;in the abyss of head&lt;br /&gt;after midnight the drugged&lt;br /&gt;holes of the mind tear off&lt;br /&gt;the veils I never wore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they are naturally disturbed:&lt;br /&gt;turn sleepless to discover&lt;br /&gt;the stupid sophistry&lt;br /&gt;of a poet-professor&lt;br /&gt;unable to redress&lt;br /&gt;his inner balances&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and yet posing stronger   smashing&lt;br /&gt;the academia that care&lt;br /&gt;a tuppence for native&lt;br /&gt;geniuses that unmake&lt;br /&gt;the imported mates who &lt;br /&gt;dovetail media to flourish   &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8 Κατάχρηση στον ύπνο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Οι δυσώδεις ώρες αγρύπνιας&lt;br /&gt;γυρίζουν σε στερεές καταχρήσεις &lt;br /&gt;στην άβυσσο του κεφαλιού &lt;br /&gt;μετά τα μεσάνυχτα οι ναρκωμένες &lt;br /&gt;τρύπες του μυαλού βγάζουν &lt;br /&gt;τα πέπλα που δεν φόρεσα ποτέ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;είναι φυσικά ενοχλημένες:&lt;br /&gt;μετατρέπουν την αϋπνία για να ανακαλύψουν&lt;br /&gt;την ηλίθια σοφιστεία&lt;br /&gt;ενός ποιητή-καθηγητή&lt;br /&gt;ανίκανου να επανορθώσει&lt;br /&gt;τις εσωτερικές του ισορροπίες&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;και όμως τοποθετώντας ισχυρότερη διάσπαση&lt;br /&gt;ο ακαδημαϊκός κόσμος που φροντίζει&lt;br /&gt;μια μηδαμινή αξία για τις ντόπιες    &lt;br /&gt;μεγαλοφυΐες που χαλούν&lt;br /&gt;τους εισαγόμενους συντρόφους&lt;br /&gt;που προσαρμόζουν τα μέσα για να αναπτυχθούν&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.  AGAIN AND AGAIN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again and again&lt;br /&gt;I find myself on bed&lt;br /&gt;my sacred space&lt;br /&gt;but can’t relax&lt;br /&gt;meditate or dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;now fail to have&lt;br /&gt;what I always had&lt;br /&gt;her naked company&lt;br /&gt;with tingling laugh&lt;br /&gt;slurred with passion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;can’t celebrate yoni&lt;br /&gt;deep into silence&lt;br /&gt;renewed released returning&lt;br /&gt;without finality&lt;br /&gt;again and again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9 Επανειλημμένα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Επανειλημμένως&lt;br /&gt;βρίσκομαι στο κρεβάτι &lt;br /&gt;στην ιερή μου θέση &lt;br /&gt;αλλά δεν μπορώ να χαλαρώσω &lt;br /&gt;να σκεφθώ ή να ονειρευθώ,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τώρα απέτυχα να έχω&lt;br /&gt;ότι είχα πάντα&lt;br /&gt;τη γυμνή συντροφιά της&lt;br /&gt;με το πονεμένο γέλιο &lt;br /&gt;να σύρεται με πάθος&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;δεν μπορώ να γιορτάσω το αιδοίο    &lt;br /&gt;βαθιά στη σιωπή &lt;br /&gt;ανανεωμένη, απελεύθερη επιστροφή &lt;br /&gt;χωρίς τέλος&lt;br /&gt;επανειλημμένα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10.  HUMAN RIGHTS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Human Rights activists&lt;br /&gt;discuss eradication&lt;br /&gt;of  manual scavenging&lt;br /&gt;and construction of &lt;br /&gt;wet latrines in villages&lt;br /&gt;in the conference room&lt;br /&gt;complain about poor flushing&lt;br /&gt;in NHRC toilet&lt;br /&gt;and routinely censure&lt;br /&gt;the junior staff&lt;br /&gt;before seeking provisions&lt;br /&gt;for rehabilitating&lt;br /&gt;liberated scavengers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10 Ανθρώπινα δικαιώματα &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ακτιβιστές ανθρώπινων δικαιωμάτων &lt;br /&gt;συζητούν την κατάργηση&lt;br /&gt;του χειρωνακτικού καθαρισμού των δρόμων&lt;br /&gt;και τη κατασκευή &lt;br /&gt;υγρών αποχωρητηρίων στα χωριά &lt;br /&gt;στη αίθουσα συνδιαλέξεων &lt;br /&gt;παραπονιούνται για το φτωχό ξέπλυμα &lt;br /&gt;της τουαλέτας της ΕΕΑΔ *   &lt;br /&gt;και συνήθως επικρίνουν&lt;br /&gt;το νεότερο προσωπικό&lt;br /&gt;πριν ενδιαφερθούν για τις προμήθειες &lt;br /&gt;για την αποκατάσταση &lt;br /&gt;απελευθερωμένων οδοκαθαριστών&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Εθνική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11.  EYELESS JAGANNATH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can’t understand&lt;br /&gt;their mystic heaven or thrills&lt;br /&gt;housed in awareness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;time’s intricacies&lt;br /&gt;or sources of plastic mist&lt;br /&gt;through mythical depths&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the wings of my thought&lt;br /&gt;are too short to climb God’s height&lt;br /&gt;or blue deeps of peace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I stand on the edge&lt;br /&gt;of earth’s physicality&lt;br /&gt;waiting on the brink&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with shadowy lines&lt;br /&gt;and curves to image march of&lt;br /&gt;eyeless Jagannath&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;if nobody sees &lt;br /&gt;the collapse of procession&lt;br /&gt;and the dark precinct&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;don’t blame the poets:&lt;br /&gt;there is too much emptiness&lt;br /&gt;and gloom to ignore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11 Αόμματος Jagannath&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν μπορώ να καταλάβω&lt;br /&gt;τον απόκρυφο ουρανό ή τις συγκινήσεις τους &lt;br /&gt;που στεγάζονται στη ενημερότητα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;χρονικές περιπλοκές&lt;br /&gt;ή πηγές πλαστικής αδιαφάνειας &lt;br /&gt;μέσω μυθικών βαθών&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τα φτερά της σκέψης μου&lt;br /&gt;είναι πολύ κοντά για να αναρριχηθούν στο ύψος του Θεού &lt;br /&gt;ή στα μπλε βάθη της ειρήνης&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Στέκομαι στην άκρη&lt;br /&gt;της γήινης φυσικότητας&lt;br /&gt;που περιμένει στο χείλος (του γκρεμού)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;με τις σκιερές γραμμές&lt;br /&gt;και καμπύλες να απεικονίσει το βάδισμα&lt;br /&gt;του αόμματου Jagannath&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;εάν κανένας δεν βλέπει &lt;br /&gt;τη κατάρρευση της πομπής &lt;br /&gt;και την σκοτεινή περιφέρεια&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μην κατηγορείτε τους ποιητές:&lt;br /&gt;υπάρχει μεγάλη κενότητα &lt;br /&gt;και κατάθλιψη για ν’ αγνοήσετε.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12.  AWARENESS MATTERS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Each death has a passage&lt;br /&gt;to surprise the dead&lt;br /&gt;awareness matters&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no solace the cow’s tail&lt;br /&gt;in the river’s midst&lt;br /&gt;heaven, far, too far&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12 Θέματα ενημερότητας&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Κάθε θάνατος έχει ένα πέρασμα &lt;br /&gt;για να εκπλήξει τα πεθαμένα&lt;br /&gt;θέματα ενημερότητας&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;καμία παρηγοριά η ουρά της αγελάδας &lt;br /&gt;στη μέση του ποταμού, &lt;br /&gt;ο ουρανός μακριά, πολύ μακριά&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13. FROM THE WINDOW&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tall houses appear&lt;br /&gt;to grow like trees from the plane&lt;br /&gt;slowly rising high&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;people turn tiny&lt;br /&gt;with cars  water  birds  and beasts&lt;br /&gt;in the summer flame&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nervously worried&lt;br /&gt;watch the moving mass of clouds&lt;br /&gt;from the window&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;eternal patterns&lt;br /&gt;nature’s wonder on the edge&lt;br /&gt;a streak of orange&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;thousands of lights&lt;br /&gt;twinkle in colours like stars--&lt;br /&gt;seat belt fastened&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13 Απ’ το παράθυρο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ψηλά σπίτια εμφανίζονται &lt;br /&gt;να υψώνονται όπως δέντρα από το αεροπλάνο &lt;br /&gt;που αργά ανεβαίνει στα υψηλά.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι άνθρωποι γίνονται μικροσκοπικοί&lt;br /&gt;με αυτοκίνητα, νεροπούλια και κτήνη &lt;br /&gt;στη θερινή φλόγα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;νευρικά ανήσυχοι&lt;br /&gt;βλέπουν την κινούμενη μάζα των σύννεφων &lt;br /&gt;από το παράθυρο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αιώνια σχέδια&lt;br /&gt;θαυμασμός της φύσης στην άκρη &lt;br /&gt;μιας ράβδωσης πορτοκαλιού&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;χιλιάδες φώτα&lt;br /&gt;αστράφτουν με χρωματισμούς σαν αστέρια--&lt;br /&gt;δεμένη ζώνη ασφαλείας.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14.  ON HER BIRTHDAY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want the best of life for you&lt;br /&gt;but  you too must understand&lt;br /&gt;what I can’t do&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you must be patient and do&lt;br /&gt;what you can—&lt;br /&gt;I can’t create the fruits&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I may create space&lt;br /&gt;for you to stand but I can’t &lt;br /&gt;become the legs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you must run the race&lt;br /&gt;on your own and be&lt;br /&gt;what  you dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the redness of mars&lt;br /&gt;and the whiteness of moon&lt;br /&gt;merge in you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you have worlds to conquer&lt;br /&gt;and miles to go, my dear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you must rear the goose&lt;br /&gt;and have the gold each day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14 Στα γενέθλιά της &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Θέλω τη καλύτερη ζωή για σένα &lt;br /&gt;αλλά κι εσύ πρέπει να καταλάβεις &lt;br /&gt;τι δεν μπορώ να κάνω&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πρέπει να είσαι υπομονετικός και να κάνεις &lt;br /&gt;ό,τι μπορείς -&lt;br /&gt;Δεν μπορώ να δημιουργήσω τα φρούτα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Μπορώ να δημιουργήσω χώρο&lt;br /&gt;για σένα να σταθείς αλλά δεν μπορώ &lt;br /&gt;να γίνω τα πόδια&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πρέπει να τρέξεις τον αγώνα δρόμου &lt;br /&gt;από μόνος σου και να είσαι&lt;br /&gt;αυτό που ονειρεύεσαι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;η ερυθρότητα του Άρη&lt;br /&gt;και η λευκότητα της Σελήνης &lt;br /&gt;συγχωνεύονται σε σένα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;έχεις κόσμους να κατακτήσεις &lt;br /&gt;και μίλια να διασχίσεις, αγαπητέ μου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πρέπει να εκθρέψεις τη χήνα &lt;br /&gt;και ν’ έχεις καθημερινά χρυσό.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15.  THE DEAD TOO ARE RESTLESS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tracing the corridors&lt;br /&gt;in my mind for the seeds&lt;br /&gt;of misplaced dreams now turned&lt;br /&gt;nightmares drugs can’t control&lt;br /&gt;no use mocking meditation&lt;br /&gt;Gods   yoga  or  psychic &lt;br /&gt;mumbo-jumbo to escape&lt;br /&gt;the beasts within nurtured for years&lt;br /&gt;now I fear each move&lt;br /&gt;a suicide bid     but dying&lt;br /&gt;is more difficult when&lt;br /&gt;the dead too are restless&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15 Κι ο νεκρός είναι ανήσυχος &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ιχνηλατώντας τους διαδρόμους&lt;br /&gt;του μυαλού μου για τους σπόρους&lt;br /&gt;των κακώς τοποθετημένων ονείρων τώρα γυρίζουν &lt;br /&gt;σ’ εφιάλτες φάρμακα που δεν μπορώ να ελέγξω &lt;br /&gt;άχρηστη χλευασμένη σκέψη&lt;br /&gt;Θεών  γιόγκα ή ψυχοπάθεια,&lt;br /&gt;μουρμούρα – πήδημα να δραπετεύσει&lt;br /&gt;τα κτήνη που θρέφτηκαν για χρόνια &lt;br /&gt;τώρα φοβάμαι κάθε κίνηση&lt;br /&gt;μια εντολή αυτοκτονίας, αλλά πεθαίνοντας&lt;br /&gt;είναι πιο δύσκολο, όταν&lt;br /&gt;κι ο νεκρός είναι ανήσυχος&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16.  IGNITE MINDS WITH FLICKERS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I read them but my prayers&lt;br /&gt;couldn’t be news of tomorrow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nor could the images mean&lt;br /&gt;surfing channels with coffee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;at the day’s end can’t reflect&lt;br /&gt;something positive to take&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pride in myself justifying&lt;br /&gt;the age or hours    just prolong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the animal existence&lt;br /&gt;prove worse than animals with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;smallness of mind and concerns&lt;br /&gt;forgotten like news flashed  in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;media without vision&lt;br /&gt;glorify the shackles of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;darkness   bluff God and humans&lt;br /&gt;yet ignite minds with flickers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16 Ανάφτε μυαλά με τρεμοσβύματα &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τις διάβασα αλλά οι προσευχές μου &lt;br /&gt;δεν θα μπορούσαν να είναι ειδήσεις του αύριο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ούτε θα μπορούσαν οι εικόνες να εννοούν&lt;br /&gt;σερφάρισμα καναλιών με καφέ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;στο τέλος της ημέρας δεν μπορεί να αντανακλασθεί  &lt;br /&gt;κάτι θετικό για να &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;υπερηφανευθεί δικαιολογώντας&lt;br /&gt;την ηλικία ή τις ώρες που παράτεινε&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;η ζωική ύπαρξη&lt;br /&gt;αποδείχθηκε χειρότερη από ζώα με&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μικρότητα μυαλού και ανησυχιών &lt;br /&gt;που ξεχάστηκαν όπως ειδήσεις που μεταδόθηκαν &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;από τα μέσα ενημέρωσης χωρίς όραμα &lt;br /&gt;δοξάζουν τους δεσμούς&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;του σκοταδιού απαιτούν  Θεός και άνθρωποι &lt;br /&gt;ακόμα ν’ ανάψουν τα μυαλά με τρεμοσβύματα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17.  SHRINKING INTO ITSELF &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How to weigh the breath&lt;br /&gt;the  flame the soul or the ash&lt;br /&gt;the body  conceals:&lt;br /&gt;I can’t turn my inside out&lt;br /&gt;nor know life’s weight when lifeless&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;between earth and sky&lt;br /&gt;it disappears     one with&lt;br /&gt;elements quiet&lt;br /&gt;there’s no way to know the thread&lt;br /&gt;or its mechanism that binds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;secures life now or&lt;br /&gt;beyond what if I can’t feel&lt;br /&gt;the weight of the colour&lt;br /&gt;on the leaves on tree   maybe&lt;br /&gt;shrinking into itself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17 Συρρίκνωση στον εαυτό του &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Πώς να ζυγίσω την αναπνοή&lt;br /&gt;τη φλόγα την ψυχή ή την τέφρα&lt;br /&gt;που το σώμα αποκρύπτει:&lt;br /&gt;Δεν μπορώ να γυρίσω τα μέσα μου,  έξω&lt;br /&gt;ούτε γνωρίζω το βάρος της ζωής, όταν χωρίς ζωή &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μεταξύ γης κι ουρανού&lt;br /&gt;εξαφανίζεται κάποιος με&lt;br /&gt;ήρεμα στοιχεία&lt;br /&gt;δεν είναι δυνατόν να γνωρίζει το νήμα &lt;br /&gt;ή τον μηχανισμό του που δεσμεύει,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ασφαλίζει τη ζωή τώρα ή&lt;br /&gt;πέρα απ’ αυτά που εάν δεν μπορώ να αισθανθώ &lt;br /&gt;το βάρος του χρώματος&lt;br /&gt;στα φύλλα του δέντρου, ίσως&lt;br /&gt;να συρρικνώνεται μέσα του.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18.  I AM PROMISED A NEW SUN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Walking down a long corridor&lt;br /&gt;a beam of light beckons&lt;br /&gt;from a distant window&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;up ahead   a figure&lt;br /&gt;gently motions me to move&lt;br /&gt;further along the passage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a large oak door appears&lt;br /&gt;etched in the stone on the wall&lt;br /&gt;beside the door odd-looking&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;symbols from unknown alphabets&lt;br /&gt;I try to push the gold latch&lt;br /&gt;on the handle but it doesn’t&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;open a golden key&lt;br /&gt;in the hand shines brightly&lt;br /&gt;in the dark I step out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;from inside the window opens&lt;br /&gt;to the sea an enormous yacht&lt;br /&gt;slowly moving towards&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a mansion kings occupied&lt;br /&gt;with rare riches and power:&lt;br /&gt;I am promised a new sun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18 Υποσχέθηκα έναν νέο ήλιο &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Κατεβαίνοντας ένα μακρύ διάδρομο &lt;br /&gt;μια ακτίνα φωτός νεύει &lt;br /&gt;από ένα μακρινό παράθυρο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πάνω μπροστά μια φιγούρα&lt;br /&gt;ήπια με παρακινεί να κινηθώ &lt;br /&gt;πέρα και κατά μήκος του περάσματος &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μια μεγάλη δρύινη πόρτα φαίνεται &lt;br /&gt;χαραγμένη στην πέτρα πάνω στον τοίχο &lt;br /&gt;πίσω από την αλλόκοτη πόρτα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;σύμβολα από άγνωστες αλφαβήτες &lt;br /&gt;προσπαθώ να ωθήσω το χρυσό σύρτη &lt;br /&gt;στη λαβή αλλά είναι αδύνατον&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;να την ανοίξει ένα χρυσό κλειδί&lt;br /&gt;στο χέρι λάμπει δυνατά,&lt;br /&gt;βηματίζω έξω στο σκοτάδι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;από μέσα το παράθυρο ανοίγει &lt;br /&gt;στη θάλασσα μια τεράστια θαλαμηγός  &lt;br /&gt;κινείται αργά προς&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ένα μέγαρο που κατέχουν βασιλιάδες&lt;br /&gt;με σπάνια πλούτη και δύναμη:&lt;br /&gt;Υπόσχομαι έναν νέο ήλιο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19.  I WANT TO SLEEP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Living among the sick&lt;br /&gt;and the sickening what else&lt;br /&gt;shall I carry except&lt;br /&gt;germs and allergens that keep&lt;br /&gt;me tossing and turning&lt;br /&gt;from 10 p.m. to 4 a.m.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;perhaps from the day one&lt;br /&gt;I’ve never slept well and now&lt;br /&gt;I want to sleep without pills&lt;br /&gt;drinks  ‘zines or sex&lt;br /&gt;thoughtless   prayerless   in peace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19 Θέλω να κοιμηθώ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ζώντας ανάμεσα στην αρρώστια&lt;br /&gt;και την ασθένεια τι άλλο&lt;br /&gt;θα πρέπει να φέρω εκτός από&lt;br /&gt;μικρόβια και αλλεργιογόνα που με κάνουν &lt;br /&gt;να εκτινάσσομαι και να στριφογυρίζω &lt;br /&gt;από τις 10 μμ. ως τις  4 πμ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ίσως από την πρώτη μέρα&lt;br /&gt;δεν έχω ποτέ κοιμηθεί καλά και τώρα &lt;br /&gt;θέλω να κοιμηθώ χωρίς χάπια &lt;br /&gt;ποτά, ασπιρίνες ή σεξ &lt;br /&gt;ασυλλόγιστα, χωρίς προσευχή, ειρηνικά.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;20.  MET BULLETIN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Snows all around&lt;br /&gt;for the last seven days&lt;br /&gt;no supplies    no planes&lt;br /&gt;the runway all white&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;surviving on their little store&lt;br /&gt;for the winter in fibre huts&lt;br /&gt;bored they drink more often&lt;br /&gt;and wait for the met bulletin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20 Επόμενο δελτίο &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Χιονίζει τριγύρω&lt;br /&gt;τις τελευταίες επτά ημέρες&lt;br /&gt;χωρίς προμήθειες, χωρίς αεροπλάνα&lt;br /&gt;ο διάδρομος κατάλευκος&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;η επιβίωση στο μικρό κατάστημά τους &lt;br /&gt;το χειμώνα σε γερές καλύβες &lt;br /&gt;βαριεστημένοι πίνουν συχνότερα &lt;br /&gt;και περιμένουν το επόμενο δελτίο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21.  BROKEN WISHES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thrice a day standing&lt;br /&gt;at the kitchen sink she&lt;br /&gt;washes utensils&lt;br /&gt;to save tears and memories&lt;br /&gt;of broken wishes smelling&lt;br /&gt;from the pillow on cracked&lt;br /&gt;linoleum in cubbyhole&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21 Κομμένες επιθυμίες &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τρεις φορές τη μέρα στέκεται &lt;br /&gt;στο νεροχύτη της κουζίνας  &lt;br /&gt;πλένει τα εργαλεία της&lt;br /&gt;για να σώσει δάκρυα και μνήμες  &lt;br /&gt;σπασμένων επιθυμιών που μυρίζουν &lt;br /&gt;στο μαξιλάρι πάνω στο τρελό &lt;br /&gt;λινέλαιο της κυβικής τρύπας. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22.  REMIX&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Feeling safe with shadows&lt;br /&gt;live the flickering images&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;channels deceptively sell:&lt;br /&gt;remote control in the hand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;change tunes for songs my mother&lt;br /&gt;hummed and they choreograph&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with girls and guys who play sex&lt;br /&gt;sans taste  in cheeky zip ouch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22 Ανακάτεμα ξανά &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Αισθανόμενοι ασφαλείς στις σκιές &lt;br /&gt;ζουν τις τρεμάμενες εικόνες&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;κανάλια πωλούν απατηλά:&lt;br /&gt;με το τηλεχειριστήριο στο χέρι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αλλάζουν κανάλια για τραγούδια, η μητέρα μου &lt;br /&gt;θορυβημένη και αυτοί χορογραφούν&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;με κορίτσια κι αγόρια που ερωτοτροπούν &lt;br /&gt;χωρίς γούστο στο αναιδές σφύριγμα του πόνου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23.  IS THIS ALL?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With prayer’s cocktail&lt;br /&gt;live animal existence&lt;br /&gt;and boast, is this all?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in self-same cocoon&lt;br /&gt;fungus of illusions grow&lt;br /&gt;toadstools of damned tract&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23 Αυτό είν’ όλο &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Με κοκτέιλ προσευχών &lt;br /&gt;ζει τη ζωική ύπαρξη&lt;br /&gt;και καυχιέται, αυτό είν’ όλο;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;στο ίδιο αυτό κουκούλι &lt;br /&gt;οι μύκητες των παραισθήσεων μεγαλώνουν&lt;br /&gt;δηλητηριώδη μανιτάρια της καταδικασμένης έκτασης.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24.  GROUP DANCE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ending with lewd joke&lt;br /&gt;with sensation between thighs&lt;br /&gt;his morning discourse &lt;br /&gt;arouses the disciples&lt;br /&gt;to dance in groups groping sex&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;realize consciousness&lt;br /&gt;through multiple copulation&lt;br /&gt;bliss of heaven&lt;br /&gt;in the evening practice&lt;br /&gt;kundalini meditation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24.  ΧΟΡΟΣ ΟΜΑΔΑΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τελειώνοντας μ’ άσεμνο αστείο&lt;br /&gt;και μ’ αίσθηση μεταξύ μηρών &lt;br /&gt;η πρωινή του ομιλία  &lt;br /&gt;ξεσηκώνει τους μαθητές&lt;br /&gt;να χορέψουν σ’ ομάδες αναζητώντας σεξ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πραγματοποιεί με συνείδηση &lt;br /&gt;με πολλά ζευγαρώματα &lt;br /&gt;ευδαιμονία τ’ ουρανού&lt;br /&gt;κατά τη βραδινή άσκηση&lt;br /&gt;της μελέτης εσώτερης δύναμης    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25.  LIBERATION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Their freedom to choose&lt;br /&gt;keeps them together for love&lt;br /&gt;exchange discourse for lunghi &lt;br /&gt;body for liberation&lt;br /&gt;yoga and meditation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in leisure try to find out&lt;br /&gt;who is available for&lt;br /&gt;a fling or contrive meeting&lt;br /&gt;or turn legs to jellied state&lt;br /&gt;or sip tea under the trees&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a hypocrisy&lt;br /&gt;of awakening in group&lt;br /&gt;they jump and lie on each other&lt;br /&gt;in the name of sadhana&lt;br /&gt;teeter on the edge of ruin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25.  ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Την ελευθερία τους να επιλέξουν &lt;br /&gt;τους κρατά μαζί για αγάπη&lt;br /&gt;ανταλλάσσουν ομιλία για υφαντά &lt;br /&gt;σώμα για απελευθέρωση&lt;br /&gt;γιόγκα και μελέτη &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;στην ανάπαυση προσπαθούν να βρουν&lt;br /&gt;ποιος είναι διαθέσιμος για&lt;br /&gt;μια βολή ή επινοητική συνάντηση&lt;br /&gt;ή να γυρίσουν τα πόδια σε ζελατινοποιημένη κατάσταση &lt;br /&gt;ή να ρουφούν τσάι κάτω από τα δέντρα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μια υποκρισία&lt;br /&gt;ομαδικού ξυπνήματος &lt;br /&gt;πηδούν και βρίσκονται ο ένας πάνω στον άλλο &lt;br /&gt;στο όνομα της αυτοσυγκέντρωσης&lt;br /&gt;τραμπαλίζονται στην άκρη του ολέθρου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26.  JOURNEY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Journeying&lt;br /&gt;with no sense of direction&lt;br /&gt;no control  over&lt;br /&gt;destiny or destination&lt;br /&gt;I can’t take pride in flickers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;or flashes on their faces&lt;br /&gt;in the train they come and go&lt;br /&gt;with the same indifference&lt;br /&gt;shadows of distant houses&lt;br /&gt;hills and  trees keep passing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26.  ΤΑΞΙΔΙ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ταξιδεύοντας&lt;br /&gt;χωρίς αίσθηση κατεύθυνσης &lt;br /&gt;κανένας έλεγχος πια&lt;br /&gt;στο πεπρωμένο ή στον προορισμό&lt;br /&gt;Δεν μπορώ να υπερηφανευτώ με τρεμουλιάσματα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ή λάμψεις στα πρόσωπά τους&lt;br /&gt;στο τραίνο, έρχονται και πηγαίνουν &lt;br /&gt;με την ίδια  αδιαφορία&lt;br /&gt;σκιές απόμακρων σπιτιών &lt;br /&gt;λόφων και δέντρων αφήνονται πίσω&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27.  PSALM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where shall I find my rest?&lt;br /&gt;at the doors of Sheol? &lt;br /&gt;in dust? or in the light&lt;br /&gt;of living? standing still&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;among the ungodly?&lt;br /&gt;to break the bonds and cast&lt;br /&gt;their cords that divide faith&lt;br /&gt;with flattering tongue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;turn a well into the sea&lt;br /&gt;or preach hypocrisy&lt;br /&gt;untouched by fire or air:&lt;br /&gt;o god  save me from sin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of calling them sinners&lt;br /&gt;and bless the spirit in&lt;br /&gt;time and me that I feel&lt;br /&gt;your healing touch in thought&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and bear without regret&lt;br /&gt;the burdens of the world&lt;br /&gt;loss of love, or even hope&lt;br /&gt;to live like a  lotus leaf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27.  ΨΑΛΜΟΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Πού θα βρω την ανάπαυσή μου; &lt;br /&gt;στις πόρτες  του Άδη;&lt;br /&gt;στη σκόνη; ή στο φως &lt;br /&gt;της διαβίωσης; μένοντας ακόμα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μεταξύ της αθρησκείας;&lt;br /&gt;για να σπάσω τους δεσμούς και να πετάξω &lt;br /&gt;τα σκοινιά τους που διαιρούν πίστη &lt;br /&gt;με γλώσσα κολακείας&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;να μετατρέψω ένα πηγάδι σε θάλασσα &lt;br /&gt;ή να κηρύττω την υποκρισία &lt;br /&gt;άθικτη από φωτιά ή αέρα:&lt;br /&gt;Ω! Θεέ σώσε με από αμαρτία&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;των καλουμένων αυτών αμαρτωλών &lt;br /&gt;και ευλόγησε το πνεύμα έγκαιρα &lt;br /&gt;κι εμένα που αισθάνομαι &lt;br /&gt;το θεραπευτικό Σου άγγιγμα στη σκέψη&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;και ν’ αντέχω χωρίς λύπη &lt;br /&gt;τα φορτία της παγκόσμιας &lt;br /&gt;απώλειας της αγάπης, ή ακόμα να ελπίζω&lt;br /&gt;να ζήσω όπως ένα φύλλο λωτού.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28 CONCLUSION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wish I could clean the cobwebs of legends&lt;br /&gt;that veil the vision, moralizing future&lt;br /&gt;with doubtful glories urge us to move backward:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;echoes of the dead reverberate; no use&lt;br /&gt;setting the alarm to go off 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;stashed away in empty slogans life’s seconds&lt;br /&gt;periodically exhumed is a travesty&lt;br /&gt;of obsolescence of the sun ever clouded&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gateway of India or Delhi’s Circus&lt;br /&gt;suffer midnight lust with rites of consummation&lt;br /&gt;like the conclusion of a tragic poem &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28 ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Επιθυμώ να μπορούσα να καθαρίσω τους ιστούς αράχνης των μύθων &lt;br /&gt;που καλύπτουν το όραμα, ηθικοποιώντας μέλλον &lt;br /&gt;με τις αμφισβητήσιμες δόξες, μας ωθούν να κινηθούμε προς τα πίσω:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αντηχήσεις του νεκρού αντηχούν, ανώφελο &lt;br /&gt;να θέτεις το συναγερμό πέραν από το 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τιθέμενα κατά μέρος σε άδεια συνθήματα τα δευτερόλεπτα της ζωής  &lt;br /&gt;περιοδικά ξεθαβόμενα είναι μια παρωδία&lt;br /&gt;αχρήστευσης του ήλιου που καλύπτεται πάντα από σύννεφα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η πύλη εξόδου της Ινδίας ή του Τσίρκου του Δελχί &lt;br /&gt;πάσχουν τα μεσάνυχτα από λαγνεία με ιεροτελεστίες ολοκλήρωσης &lt;br /&gt;σαν το συμπέρασμα ενός τραγικού ποιήματος&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29 AWAITING JUSTICE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not that the world I see &lt;br /&gt;is different from the world I dreamt&lt;br /&gt;or I forget that I’m part&lt;br /&gt;of my mother who scolded:&lt;br /&gt;in love it’s often late &lt;br /&gt;to realize truth through grains&lt;br /&gt;of wheat and petals of blood&lt;br /&gt;here the crooked trees and stones&lt;br /&gt;dictate the length of fire&lt;br /&gt;not extinguished for ages&lt;br /&gt;now awaiting justice&lt;br /&gt;of the earth and its scammed owners&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Όχι αυτό τον  κόσμο που βλέπω  &lt;br /&gt;είναι διαφορετικός από τον κόσμο που ονειρεύτηκα &lt;br /&gt;ή ξεχνώ ότι είμαι μέρος&lt;br /&gt;της μητέρας μου που με επέπληξε:&lt;br /&gt;στην αγάπη είναι συχνά αργά &lt;br /&gt;να πραγματοποιήσεις αλήθεια με σπόρους&lt;br /&gt;σιταριού και αιμοπεταλίων &lt;br /&gt;εδώ τα κυρτωμένα δέντρα και οι πέτρες &lt;br /&gt;υπαγορεύουν το μήκος της πυρκαγιάς&lt;br /&gt;που δεν έσβησε για πολλά χρόνια &lt;br /&gt;τώρα περιμένει τη δικαιοσύνη&lt;br /&gt;της γης και των παλιάνθρωπων ιδιοκτητών της&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30 SEXLESS SOLITUDE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don’t seek the stone bowl&lt;br /&gt;Buddha used while here:&lt;br /&gt;she dwells on moon beams&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can see her smiling&lt;br /&gt;with wind chiselled breast&lt;br /&gt;in sexless solitude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;her light is not priced&lt;br /&gt;but gifted to enlighten&lt;br /&gt;the silver-linings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΧΩΡΙΣ ΣΕΞ ΜΟΝΑΞΙΑ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν επιδιώκω το πέτρινο κύπελλο &lt;br /&gt;που ο Βούδας χρησιμοποίησε ενώ ήταν εδώ:&lt;br /&gt;Αυτή κατοικεί σ’ ακτίνες φεγγαριών&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Μπορώ να δω το χαμόγελό της&lt;br /&gt;μ’ ανεμοσμιλευμένο στήθος &lt;br /&gt;στην χωρίς σεξ μοναξιά&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;το φως της είναι ανεκτίμητο&lt;br /&gt;αλλά προικισμένη  να φωτίσει &lt;br /&gt;τα ασημένια-φοδραρίσματα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31 I HANG NOBODY’S PICTURE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is merely the colour they replace&lt;br /&gt;not the content  and make distance&lt;br /&gt;with rickety slogans engulf the waves&lt;br /&gt;that trap tears before dreams revolt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;what use lamenting the shipwreck in a void&lt;br /&gt;or braving the moral remains&lt;br /&gt;or the day’s frail fabric in a dead world:&lt;br /&gt;no good as a gauze for the sick&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;or shroud for the dying; their flags deceive all&lt;br /&gt;in the name of independence&lt;br /&gt;they mock the millions with substanceless noise&lt;br /&gt;while funeral dreams haunt my sleep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hang nobody’s picture in my chamber&lt;br /&gt;but see their shadows masturbate&lt;br /&gt;in damp corners or seduce in poppy light&lt;br /&gt;the crooks and righteous alike&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΔΕΝ ΚΡΕΜΩ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ ΚΑΝΕΝΟΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Είναι μόνο το χρώμα που αντικαθιστούν &lt;br /&gt;όχι το περιεχόμενο και κάνουν απόσταση&lt;br /&gt;με τα ξεχαρβαλωμένα συνθήματα καταπίνουν τα κύματα &lt;br /&gt;που παγιδεύουν δάκρυα πριν επαναστατήσουν τα όνειρα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;που χρησιμοποιούν για να θρηνούν το ναυάγιο σε ένα κενό &lt;br /&gt;ή ν’ αψηφούν το ήθος παραμένει&lt;br /&gt;ή το ευπαθές ύφασμα της ημέρας σ’ έναν νεκρό κόσμο:&lt;br /&gt;δεν είναι καλό όπως η γάζα για τον άρρωστο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ή σάβανο για τον πεθαμένο, οι σημαίες τους εξαπατούν τα πάντα &lt;br /&gt;στο όνομα της ανεξαρτησίας&lt;br /&gt;χλευάζουν τα εκατομμύρια με ανούσιο θόρυβο &lt;br /&gt;ενώ νεκρικά όνειρα συχνάζουν στον ύπνο μου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν κρεμώ την εικόνα κανενός στο δωμάτιό μου &lt;br /&gt;αλλά βλέπω τις σκιές τους ν’ αυνανίζονται&lt;br /&gt;στις υγρές γωνίες ή ν’ αποπλανούν στο φως παπαρούνας  &lt;br /&gt;τους απατεώνες και ενάρετους με όμοιο τρόπο. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32 PORTRAITS WE FEAR TO SEE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Culture is not repression&lt;br /&gt;but sublimation through expression&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;why do they police &lt;br /&gt;art for lesbianism&lt;br /&gt;homosexuality&lt;br /&gt;naked sex or blasphemy?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;politics of vandalism&lt;br /&gt;throttles tradition&lt;br /&gt;aggravates baser instincts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;do they know their metaphors&lt;br /&gt;defy the divine that creates?&lt;br /&gt;destroys the soul, the vision?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the future is not their high wind&lt;br /&gt;but the artists’ honesty to peep&lt;br /&gt;into the potential hell and&lt;br /&gt;come back with portraits we fear to see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΠΟΡΤΡΕΤΑ ΠΟΥ ΦΟΒΟΜΑΣΤΕ ΝΑ ΔΟΎΜΕ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Πολιτισμός δεν είναι καταστολή&lt;br /&gt;αλλά εξιδανίκευση  μέσω της έκφρασης&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;γιατί αστυνομεύουν &lt;br /&gt;τέχνη για τον λεσβιασμό&lt;br /&gt;ομοφυλοφιλία&lt;br /&gt;γυμνό σεξ ή βλασφημία;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πολιτική βανδαλισμού &lt;br /&gt;πνίγει παράδοση &lt;br /&gt;επιδεινώνει βασικά ένστικτα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Αυτοί ξέρουν τις αλληγορίες τους&lt;br /&gt;για να προκαλούν το θείο που δημιουργεί;&lt;br /&gt;καταστρέφει την ψυχή, το όραμα;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;το μέλλον δεν είναι το δυνατό τους σημείο &lt;br /&gt;αλλά η τιμιότητα των καλλιτεχνών να κρυφοκοιτάζουν &lt;br /&gt;μέσα στην δυνητική κόλαση και να επιστρέφουν &lt;br /&gt;με πορτρέτα που φοβόμαστε να δούμε&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33 VALLEY OF SELF&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don’t know which psalms to sing&lt;br /&gt;or which church to go to feel&lt;br /&gt;the flame within for a while&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sit or lie still with &lt;br /&gt;faith weather the restlessness&lt;br /&gt;brewing breath by breath&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don’t know the god&lt;br /&gt;or goddess or the mantra&lt;br /&gt;to chant when fear overtakes&lt;br /&gt;my being and makes me suffer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;plateaus of nightmares&lt;br /&gt;paralyzing spirit to live&lt;br /&gt;and be the promised fulfillment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I see no saviour come&lt;br /&gt;to rescue me when mired&lt;br /&gt;I seek freedom from  myself:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;my ordeals are  mine alone&lt;br /&gt;in the valley of self&lt;br /&gt;I must learn to clear the clouds&lt;br /&gt;soaring high or low&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΕΑΥΤΟΥ ΜΟΥ &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Δεν ξέρω ποιους ψαλμούς  να τραγουδώ &lt;br /&gt;ή σε ποια εκκλησία να πάω για να αισθανθώ &lt;br /&gt;τη φλόγα μέσα μου για λίγο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;κάθομαι ή παραμένω ακόμα με &lt;br /&gt;πίστη αντιμετωπίζω την ανησυχία &lt;br /&gt;φτιάχνοντας αναπνοή απ’ αναπνοή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν γνωρίζω τον Θεό&lt;br /&gt;ή τη θεά ή το mantra*  &lt;br /&gt;να ψάλλω όταν ο φόβος κυριεύει&lt;br /&gt;την ύπαρξή μου και με κάνει να υποφέρω&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οροπέδια με εφιάλτες &lt;br /&gt;που παραλύουν το πνεύμα για ζωή &lt;br /&gt;και είναι η υποσχεθείσα  εκπλήρωση&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν βλέπω κανέναν λυτρωτή να έρχεται&lt;br /&gt;για να με σώσει όταν βυθισμένος στο βόρβορο&lt;br /&gt;επιδιώκω την ελευθερία από τον εαυτό μου:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι δοκιμασίες μου είναι μόνο δικές μου&lt;br /&gt;στην κοιλάδα του εαυτού μου&lt;br /&gt;πρέπει να μάθω να καθαρίζω τα σύννεφα&lt;br /&gt;πετώντας ψηλά ή χαμηλά&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*λέξη δύναμης ή ιερό όνομα ή μυστικός τύπος&lt;br /&gt;που ψάλλεται προς το θεό&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;34 THE OTHER POETRY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no poetry&lt;br /&gt;in the sexually starved&lt;br /&gt;nor redemption&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they die of sin&lt;br /&gt;and fear the savage in them&lt;br /&gt;trek drying spirit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fill the cones with mud&lt;br /&gt;and barricade the roadside:&lt;br /&gt;snows turn giant ice cream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;their fractured sights&lt;br /&gt;illusion of mystical—&lt;br /&gt;slippery plying&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η ΑΛΛΗ ΠΟΙΗΣΗ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν υπάρχει ποίηση&lt;br /&gt;στον σεξουαλικά πειναλέο  &lt;br /&gt;ούτε απολύτρωση&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πεθαίνουν αμαρτωλοί&lt;br /&gt;και φοβούνται το άγριο σ’ αυτούς &lt;br /&gt;ταξιδεύοντας δύσκολα με ξεραμένο πνεύμα &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;γεμίστε τους κώνους με τη λάσπη &lt;br /&gt;και φράξτε την πλευρά του δρόμου:&lt;br /&gt;τα χιόνια μετατρέπονται σε γιγαντιαίο παγωτό&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι σπασμένες θεωρίες τους&lt;br /&gt;παραίσθηση του μυστηριώδους ---&lt;br /&gt;ολισθηρή πτυχή &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35 SLEEPING LIGHT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The bulge near the waist&lt;br /&gt;in the blue coat tells &lt;br /&gt;of her hubby’s love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the anxiety&lt;br /&gt;on her face tells of&lt;br /&gt;the gap in relationship&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the unread letter&lt;br /&gt;and the pearl ear-rings&lt;br /&gt;on the cushion reveal all&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the brown-yellow map&lt;br /&gt;under the glass on&lt;br /&gt;the centre-table&lt;br /&gt;fails to predict whereabouts&lt;br /&gt;of her man awaited long&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the evening’s shade of mystery&lt;br /&gt;couples with emptiness&lt;br /&gt;light fails to hide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΕΛΑΦΡΥΣ ΥΠΝΟΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η διόγκωση κοντά στη μέση &lt;br /&gt;στο μπλε παλτό φανερώνει &lt;br /&gt;την αγάπη του συζύγου της&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;η ανησυχία&lt;br /&gt;στο πρόσωπο της λέει &lt;br /&gt;για το κενό στη σχέση&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;η αδιάβαστη επιστολή&lt;br /&gt;και το σκουλαρίκι μαργαριταριών &lt;br /&gt;στο μαξιλάρι αποκαλύπτει τα πάντα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ο καφετής-κίτρινος χάρτης&lt;br /&gt;κάτω από το γυαλί &lt;br /&gt;πάνω στο κεντρικό τραπέζι &lt;br /&gt;αποτυχαίνει να προβλέψει τα ίχνη &lt;br /&gt;του ανθρώπου της που περίμενε πολύ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;η βραδινή σκιά μυστηρίου &lt;br /&gt;ζευγαρώνει  με τη κενότητα&lt;br /&gt;που το φως δεν βρίσκει τρόπο να κρύψει&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;36 ARRIVING EARLY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While they talk about&lt;br /&gt;love affairs and shariat&lt;br /&gt;and his wife murmurs&lt;br /&gt;about arriving early&lt;br /&gt;he looks for some&lt;br /&gt;poetically active &lt;br /&gt;faces in the waiting hall&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΕΡΧΟΜΟΣ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ενώ μιλούν σχετικά &lt;br /&gt;για ερωτικές υποθέσεις και σαρία&lt;br /&gt;και για μουρμούρες της συζύγου του &lt;br /&gt;περί γρήγορου ερχομού&lt;br /&gt;αυτός αναζητεί κάποια &lt;br /&gt;ποιητικά ενεργά &lt;br /&gt;πρόσωπα στην αίθουσα αναμονής&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37 TOTAL IMAGE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The face reveals the mind&lt;br /&gt;or conceals,   it’s natural&lt;br /&gt;art response – no computer trick—&lt;br /&gt;but gradual revelation&lt;br /&gt;through wrinkles and spots&lt;br /&gt;vision and revision&lt;br /&gt;a total image&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΟΛΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Το πρόσωπο αποκαλύπτει το μυαλό&lt;br /&gt;ή κρύβει, είναι φυσική&lt;br /&gt;τεχνική απάντηση – χωρίς τέχνασμα υπολογιστή –&lt;br /&gt;αλλά βαθμιαία αποκάλυψη&lt;br /&gt;μέσα απ’ τις ρυτίδες και τα σημάδια&lt;br /&gt;θεώρηση και αναθεώρηση&lt;br /&gt;μια ολική εικόνα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;38 BODY: A BLISS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To see you naked&lt;br /&gt;is to recall the earth&lt;br /&gt;says Gracia Lorca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it’s no sin to love&lt;br /&gt;strip naked in bed, kitchen&lt;br /&gt;or prayer room&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the bodies don’t shine&lt;br /&gt;all the time nor passion&lt;br /&gt;wildly overflows&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but when we have time&lt;br /&gt;we must remember parts&lt;br /&gt;arouse dead flesh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rub raw with desire&lt;br /&gt;peeling wet layers through light&lt;br /&gt;sound, senses and taste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;play the seasons:&lt;br /&gt;the thirst is ever new&lt;br /&gt;and blissful too&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to recreate&lt;br /&gt;the body, a temple&lt;br /&gt;and a prayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΣΩΜΑ: ΜΙΑ ΜΑΚΑΡΙΟΤΗΤΑ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Για να δεις γυμνό τον εαυτό σου&lt;br /&gt;είναι να ξανακαλέσεις τη γη &lt;br /&gt;λέει ο Gracia Lorca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;δεν είναι αμαρτία ν’ αγαπάς &lt;br /&gt;εντελώς γυμνός στο κρεβάτι, στην κουζίνα &lt;br /&gt;ή στο δωμάτιο προσευχής&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τα σώματα δεν λάμπουν &lt;br /&gt;όλη την ώρα ούτε το πάθος &lt;br /&gt;υπερχειλίζει  άγρια&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αλλά όταν έχουμε χρόνο&lt;br /&gt;πρέπει να θυμόμαστε ότι μέρη &lt;br /&gt;ξυπνούν νεκρή σάρκα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;άξεστο τρίψιμο με επιθυμία&lt;br /&gt;που ξεφλουδίζει υγρά στρώματα μέσω ελαφρού &lt;br /&gt;ήχου, αισθήσεις και προτίμηση&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;παίζουν τις εποχές:&lt;br /&gt;η δίψα είναι πάντα νέα&lt;br /&gt;και πανευτυχής επίσης&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;για να αναδημιουργήσει&lt;br /&gt;το σώμα ένα ναό&lt;br /&gt;και μια προσευχή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39 AN UNFINISHED PSALM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They all think they’re almighty&lt;br /&gt;but don’t know doom comes&lt;br /&gt;neither from east nor from west&lt;br /&gt;god raises one or pulls down&lt;br /&gt;for owning estate&lt;br /&gt;for a mere cup now and then:&lt;br /&gt;there’s no forever&lt;br /&gt;in the cocoon life that bursts&lt;br /&gt;in the thin air in moments&lt;br /&gt;most unexpected&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΕΝΑΣ ΑΤΕΛΕΙΩΤΟΣ  ΨΑΛΜΟΣ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Όλοι σκέφτονται ότι είναι πανίσχυροι &lt;br /&gt;αλλά δεν ξέρουν ότι η μοίρα δεν έρχεται &lt;br /&gt;ούτε από ανατολή ούτε από δύση &lt;br /&gt;ο Θεός υψώνει κάποιον ή τον κατεβάζει  &lt;br /&gt;για κατοχή ιδιοκτησίας &lt;br /&gt;για ένα μόνο φλιτζάνι τώρα και μετά:&lt;br /&gt;δεν υπάρχει για πάντα&lt;br /&gt;στη ζωή κουκουλιού που εκρήγνυται &lt;br /&gt;στο λεπτό αέρα σε στιγμές &lt;br /&gt;τόσο απροσδόκητες&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40 CREATION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To create is to die:&lt;br /&gt;die to love, to time&lt;br /&gt;to memory, to god&lt;br /&gt;to everything we know&lt;br /&gt;do or experience&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it is stillness, to cease&lt;br /&gt;within and without—&lt;br /&gt;no movement but new mind&lt;br /&gt;new energy, new sense&lt;br /&gt;of innocence, freshness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not talked about before&lt;br /&gt;new love rising with&lt;br /&gt;presentness of presence&lt;br /&gt;new sensation, beauty&lt;br /&gt;and bliss of harmony&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Να δημιουργείς είναι να πεθάνεις:&lt;br /&gt;θάνατος στην αγάπη, στο χρόνο &lt;br /&gt;στη μνήμη, στο Θεό&lt;br /&gt;σ’ όλα που ξέρουμε &lt;br /&gt;που κάνουμε ή δοκιμάζουμε&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;είναι ηρεμία, να παύεις &lt;br /&gt;με και χωρίς &lt;br /&gt;ακινησία αλλά νέο μυαλό&lt;br /&gt;νέα ενέργεια, νέα αίσθηση &lt;br /&gt;αθωότητας, φρεσκάδας&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μη ενημερωμένος πριν για&lt;br /&gt;τη νέα αγάπη που μεγαλώνει &lt;br /&gt;με την παρουσία του παρόντος &lt;br /&gt;με νέα αίσθηση, με ομορφιά &lt;br /&gt;και με ευδαιμονία αρμονίας &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;41 GOD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The word is not God&lt;br /&gt;but the mind creates it&lt;br /&gt;after its own image:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the memories of patterns&lt;br /&gt;the illusions and longings&lt;br /&gt;the desires that become truth—&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gods gurus and books&lt;br /&gt;overload and hold freedom&lt;br /&gt;to face fear and find&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the real reality&lt;br /&gt;untainted by magical&lt;br /&gt;moments that self limit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;within deeper recesses&lt;br /&gt;undo psychic structures&lt;br /&gt;the lusts of ages&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and be completely quiet:&lt;br /&gt;grow outside the known, without&lt;br /&gt;thought, without withdrawing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when seeking nothing&lt;br /&gt;experiencing nothing—&lt;br /&gt;stillness become divine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΘΕΟΣ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η λέξη δεν είναι Θεός&lt;br /&gt;αλλά το μυαλό τον δημιουργεί &lt;br /&gt;μετά την εικόνα του:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι μνήμες των σχεδίων&lt;br /&gt;οι παραισθήσεις και οι πόθοι &lt;br /&gt;οι επιθυμίες που γίνονται αλήθεια --&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;θεοί γκουρού και βιβλία &lt;br /&gt;υπερφόρτωσαν και κράτησαν ελευθερία &lt;br /&gt;για ν’ αντιμετωπίσουν το φόβο και να βρουν&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;την αληθινή πραγματικότητα&lt;br /&gt;αμόλυντη με μαγικές &lt;br /&gt;στιγμές που αυτοπεριορίζονται&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μέσα σε βαθύτερες κοιλότητες&lt;br /&gt;ανατρέπουν ψυχικές δομές&lt;br /&gt;σφοδρών επιθυμιών των ηλικιών&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;και να είναι απολύτως ήρεμοι:&lt;br /&gt;μεγαλώνουν εξωτερικά το γνωστό, χωρίς &lt;br /&gt;σκέψη, χωρίς απόσυρση&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;όταν δεν επιδιώκουν τίποτα&lt;br /&gt;δεν παίρνουν εμπειρία  &lt;br /&gt;η ηρεμία  γίνεται θεία&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;42 FEAT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He thinks he’s achieved a feat&lt;br /&gt;seeking security through division&lt;br /&gt;but the fear haunts and thought multiplies&lt;br /&gt;the problem: the gap between&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;what is and what may be&lt;br /&gt;the itch inside the skin&lt;br /&gt;the memories of love-making&lt;br /&gt;and routine pleasures now nightmare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with chemical change in blood and nerves&lt;br /&gt;licks the tulip in drawing room&lt;br /&gt;and thinks thoughtlessly mindlessly&lt;br /&gt;inflicts more pain to  himself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΑΘΛΟΣ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Πιστεύει ότι επέτυχε έναν άθλο &lt;br /&gt;επιδιώκοντας ασφάλεια μέσω διαίρεσης&lt;br /&gt;αλλά ο φόβος συχνάζει και η σκέψη πολλαπλασιάζει &lt;br /&gt;το πρόβλημα: το κενό μεταξύ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τι είναι και τι θα μπορούσε να είναι&lt;br /&gt;η φαγούρα μέσα στο δέρμα&lt;br /&gt;μνήμες ερωτικής πράξης&lt;br /&gt;και ευχαριστήσεις ρουτίνας τώρα εφιάλτες &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;με χημική αλλαγή στο αίμα και στα νεύρα &lt;br /&gt;γλείφει την τουλίπα στην αίθουσα ζωγραφικής&lt;br /&gt;και σκέφτεται απερίσκεπτα, απρόσεκτα,  &lt;br /&gt;επιβάλλει περισσότερο πόνο στον εαυτό του&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;43 DEATH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Without living&lt;br /&gt;life lost in existing&lt;br /&gt;no use rationalizing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;re-incarnation&lt;br /&gt;or resurrection&lt;br /&gt;is an escape&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;evading the fact&lt;br /&gt;of living in fear&lt;br /&gt;and manipulations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;we close all doors&lt;br /&gt;for thoughtless peace&lt;br /&gt;to fight off death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΘΑΝΑΤΟΣ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Χωρίς διαβίωση &lt;br /&gt;η ζωή χάνεται στην ύπαρξη &lt;br /&gt;χωρίς χρήση ορθολογικής οργάνωσης &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μετενσάρκωση&lt;br /&gt;ή ανάσταση&lt;br /&gt;είναι μια διαφυγή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αποφεύγοντας το γεγονός &lt;br /&gt;της διαβίωσης με φόβο &lt;br /&gt;και χειρισμούς&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;κλείνουμε όλες τις πόρτες &lt;br /&gt;με απερίσκεπτη ειρήνη &lt;br /&gt;να καταπολεμήσουμε το θάνατο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;44 TOO PAINFUL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blind &lt;br /&gt;with their own sight&lt;br /&gt;don’t see the wonders&lt;br /&gt;round them but kneel&lt;br /&gt;and ask why&lt;br /&gt;only me&lt;br /&gt;too painful to see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΤΟΣΟ ΟΔΥΝΗΡΟΣ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τυφλός&lt;br /&gt;με τη δικιά τους όραση&lt;br /&gt;δεν βλέπει τα θαύματα&lt;br /&gt;γύρω τους αλλά γονατίζει&lt;br /&gt;και ερωτά γιατί &lt;br /&gt;μόνο εγώ&lt;br /&gt;να φαίνομαι τόσο οδυνηρός&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;45 DYING LIGHT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shrieking in the sea&lt;br /&gt;my knotted self&lt;br /&gt;the lines on the palms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;spiders’ network&lt;br /&gt;gleaming with corpses&lt;br /&gt;that have no face&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yet their funeral &lt;br /&gt;mirrors the eyes&lt;br /&gt;waving with dying light&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΦΩΣ ΘΑΝΑΤΟΥ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Να σκούζει στη θάλασσα &lt;br /&gt;ο δεμένος εαυτός μου&lt;br /&gt;οι γραμμές στις παλάμες&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;δίκτυο απ’ αράχνες &lt;br /&gt;να λάμπει με τα πτώματα &lt;br /&gt;που δεν έχουν πρόσωπο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ακόμα η κηδεία τους &lt;br /&gt;αντανακλά στα μάτια &lt;br /&gt;που κυματίζουν με το φως θανάτου &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;46 BLISS THROUGH DEATH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The body that died&lt;br /&gt;and the body that quivered&lt;br /&gt;with menstruation&lt;br /&gt;is me in dream fear and hope&lt;br /&gt;shake love to light the flame&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;stir the time static&lt;br /&gt;for decades crippled impulses&lt;br /&gt;fleshed as my daughter&lt;br /&gt;touch the psychic memory:&lt;br /&gt;I re-live bliss through death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΕΥΔΑΙΜΟΝΙΑ ΜΕΣΩ ΘΑΝΑΤΟΥ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Το σώμα που πέθανε&lt;br /&gt;και το σώμα που τρεμούλιαξε &lt;br /&gt;με εμμηνόρροια&lt;br /&gt;είμαι εγώ σ’ όνειρο φόβου κι ελπίδας &lt;br /&gt;κουνάω την αγάπη για ν’ ανάψει τη φλόγα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ανακατώνω το στατικό χρόνο &lt;br /&gt;για δεκαετίες ακρωτηριασμένες ωθήσεις &lt;br /&gt;εύσαρκες σαν την κόρη μου &lt;br /&gt;αγγίζουν την ψυχική ανάμνηση:&lt;br /&gt;Ξαναζώ την ευδαιμονία μέσα απ’ το θανάτου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;47 ORGASM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her guru reminds&lt;br /&gt;he knows her inside out:&lt;br /&gt;she can overcome&lt;br /&gt;her migraines making love&lt;br /&gt;lying on top of her partner&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and himself workshops&lt;br /&gt;with one, two, three devotees&lt;br /&gt;in semi-nude light&lt;br /&gt;to provoke God to orgasm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΟΡΓΑΣΜΟΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ο γκουρού της, υπενθυμίζει&lt;br /&gt;την γνωρίζει εσωτερικά - εξωτερικά:&lt;br /&gt;μπορεί να υπερνικήσει&lt;br /&gt;τις ημικρανίες της κάνοντας έρωτα&lt;br /&gt;ξαπλωμένη πάνω από τον σύντροφό της&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;και αυτός ο ίδιος εργάζεται&lt;br /&gt;μ’ ένα, δύο, τρεις αφοσιωμένους&lt;br /&gt;στο ημίγυμνο φως&lt;br /&gt;για να προκαλέσει το Θεό σε οργασμό&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;48 WHO CARES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Because you didn’t come&lt;br /&gt;I drank alone and killed&lt;br /&gt;several black ants&lt;br /&gt;thinking about you and&lt;br /&gt;my own nightly nemesis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TV no solace&lt;br /&gt;nor the standup comedy&lt;br /&gt;sensex fell further&lt;br /&gt;who cares for me or the spark&lt;br /&gt;you thought I had  but who cares&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΠΟΙΟΣ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Επειδή δεν ήρθες&lt;br /&gt;Ήπια μόνος και σκότωσα &lt;br /&gt;διάφορα μαύρα μυρμήγκια&lt;br /&gt;με τη σκέψη σε σένα και&lt;br /&gt;τη νυχτερινή μου νέμεση.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τηλεόραση χωρίς παρηγοριά&lt;br /&gt;ούτε η τρέχουσα κωμωδία &lt;br /&gt;ο ευαίσθητος χρηματιστηριακός δείκτης έπεσε περαιτέρω&lt;br /&gt;ποιος νοιάζεται για μένα ή το σπινθήρα &lt;br /&gt;σκέφτηκες τι είχα, αλλά ποιος νοιάζεται&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;49 THEY CALL GOD LOUDLY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The whole night they blare&lt;br /&gt;senseless mantras to arouse&lt;br /&gt;gods and keep mortals&lt;br /&gt;from sleep without caring how&lt;br /&gt;they hurt the old, sick and child&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they don’t sing praises&lt;br /&gt;with understanding if they knock&lt;br /&gt;the door will open:&lt;br /&gt;love compels descent of divine&lt;br /&gt;in white silence reigns spirit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΚΑΛΟΥΝ ΤΟ ΘΕΟ ΔΥΝΑΤΑ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ολόκληρη τη νύχτα σαλπίζουν &lt;br /&gt;χωρίς νόημα mantras για να ξυπνήσουν&lt;br /&gt;τους Θεούς και να κρατήσουν τους θνητούς&lt;br /&gt;από τον ύπνο χωρίς φροντίδα πώς &lt;br /&gt;βλάπτουν τον γέρο, τον άρρωστο και το παιδί&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;δεν ψάλλουν επαίνους &lt;br /&gt;με κατανόηση, εάν χτυπήσουν &lt;br /&gt;την πόρτα θα ανοίξει:&lt;br /&gt;η αγάπη αναγκάζει την κάθοδο του θείου &lt;br /&gt;στην άσπρη σιωπή βασιλεύει πνεύμα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;50 STRIPPED AND NAKED&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Crushed between the heart and head&lt;br /&gt;I fail to get along with&lt;br /&gt;my own creation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sinister and righteous &lt;br /&gt;that challenges my being&lt;br /&gt;for not meeting her hopes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I did what I could&lt;br /&gt;but how to produce a mate&lt;br /&gt;for her peace and bliss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;she raises her eyebrows &lt;br /&gt;and isolates herself as if&lt;br /&gt;I authored all her griefs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;now stripped and alone&lt;br /&gt;with hands over my chest&lt;br /&gt;I stand in the street&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;await the coffin&lt;br /&gt;to reconcile the truths&lt;br /&gt;I could not conceive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΓΔΥΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΓΥΜΝΟΣ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Συντριμμένος μεταξύ κεφαλής και καρδιάς &lt;br /&gt;αποτυγχάνω να μείνω μόνος με&lt;br /&gt;τη δική μου δημιουργία.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;απαίσιο και δίκαιο &lt;br /&gt;αυτό προκαλεί την ύπαρξή μου&lt;br /&gt;για να μη συναντήσει τις ελπίδες της&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Έκανα ό,τι μπόρεσα&lt;br /&gt;αλλά πώς να δημιουργήσεις ένα ταίρι&lt;br /&gt;για την ειρήνη και την ευδαιμονία της&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ανυψώνει τα φρύδια της &lt;br /&gt;και απομονώνει τον εαυτό της &lt;br /&gt;σαν να συνέγραψα εγώ τις θλίψεις της&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τώρα γδυμένος και μόνος &lt;br /&gt;με χέρια πάνω το στήθος μου &lt;br /&gt;στέκομαι στο δρόμο &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;περιμένω το φέρετρο&lt;br /&gt;για να συμφιλιώσω τις αλήθειες &lt;br /&gt;που δεν μπορούσα να καταλάβω.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;51 HOLI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I didn’t keep the fast&lt;br /&gt;there’s no Naw Ruz for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;there’s no Holi either&lt;br /&gt;I ceased to be a hindu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;long ago Christians too&lt;br /&gt;doubted my faith and love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moslems  are too rigid&lt;br /&gt;to admit a secular&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;now alone I watch&lt;br /&gt;the tragedy of colours:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I celebrate difference&lt;br /&gt;and freedom of spirit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but they question my birth&lt;br /&gt;and call me a hypocrite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HOLI (Ανοιξιάτικο φεστιβάλ ινδουιστών)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν κράτησα το γρήγορο &lt;br /&gt;δεν υπάρχει Naw Ruz για μένα   (νέο έτος στη Περσία)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;δεν υπάρχει ανοιξιάτικο φεστιβάλ ούτε &lt;br /&gt;έπαψα να είμαι ένας ινδουιστής&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πολύ καιρό πριν οι Χριστιανοί επίσης &lt;br /&gt;αμφέβαλαν την πίστη και την αγάπη μου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι Μουσουλμάνοι είναι τόσο άκαμπτοι &lt;br /&gt;για να παραδεχθούν έναν κοσμικό&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τώρα μόνος κοιτάζω &lt;br /&gt;την τραγωδία των χρωμάτων:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Γιορτάζω τη διαφορά &lt;br /&gt;και την ελευθερία πνεύματος&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αλλά ερωτούν για τη γέννησή μου &lt;br /&gt;και με καλούν έναν υποκριτή.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;52 PAIN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With the taste of bitter coffee &lt;br /&gt;still  lingering in my mouth&lt;br /&gt;I gaze through the window &lt;br /&gt;drawing in the harsh smell of water&lt;br /&gt;beating on the crowded green&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I remember how dreamily&lt;br /&gt;I floated over her body&lt;br /&gt;in the rains like this&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but she won’t care&lt;br /&gt;now the storm numbs&lt;br /&gt;and nothing lives save&lt;br /&gt;the clouds that drift and squeeze&lt;br /&gt;pimples on the scrotum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΠΟΝΟΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Με τη γεύση του πικρού καφέ &lt;br /&gt;που ακόμα παραμένει στο στόμα μου&lt;br /&gt;κοιτάζω νωχελικά μέσα από το παράθυρο&lt;br /&gt;ζωγραφίζοντας στη σκληρή μυρωδιά του νερού &lt;br /&gt;κάνοντας χάνδρες στο συσσωρεμένο πράσινο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Θυμάμαι πόσο ονειρεμένα&lt;br /&gt;έπλευσα πάνω στο σώμα της&lt;br /&gt;στις βροχές όπως αυτή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αλλά δεν νοιαζόντανε&lt;br /&gt;τώρα η θύελλα απονεκρώνεται&lt;br /&gt;και τίποτα δεν ζει με ασφάλεια &lt;br /&gt;τα σύννεφα που παρασύρουν και συμπιέζουν &lt;br /&gt;σπυράκια στον θύλακα των ορχέων &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;53 CONVENIENCE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Discourse on heaven&lt;br /&gt;and after-life pleasures&lt;br /&gt;is self-bullying&lt;br /&gt;to live without meaning&lt;br /&gt;midst searches for the lost&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;so inciting is &lt;br /&gt;the hell of cyber world&lt;br /&gt;they forget to pray&lt;br /&gt;and multiply their pain&lt;br /&gt;corroding consciousness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but it doesn’t matter—&lt;br /&gt;whining in sleep or whinging&lt;br /&gt;is part of crazy&lt;br /&gt;nature in race with itself&lt;br /&gt;and god a convenience&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΕΥΚΟΛΙΑ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ομιλία για τον ουρανό&lt;br /&gt;και για τις μετά θάνατον ευχαριστήσεις  &lt;br /&gt;αυτοφοβερίζεται &lt;br /&gt;να ζει χωρίς νόημα &lt;br /&gt;στη μέση αναζητήσεων για το χαμένο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;έτσι υποκινώντας  &lt;br /&gt;τη κόλαση του υπερκόσμιου&lt;br /&gt;ξεχνούν να προσεύχονται&lt;br /&gt;και πολλαπλασιάζουν τον πόνο τους&lt;br /&gt;διαβρώνοντας συνειδήσεις&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αλλά δεν πειράζει &lt;br /&gt;κλαψουρίζοντας στον ύπνο ή γκρινιάζοντας&lt;br /&gt;είναι μέρος της τρέλας&lt;br /&gt;η φύση σ’ αγώνα με τον εαυτό της&lt;br /&gt;κι ο Θεός μια ευκολία.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;54 I AM NO MOSES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am no Moses receiving&lt;br /&gt;God’s message in lightning or thunder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;none recognize me in the dark&lt;br /&gt;nor can I see any without light&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the cyst on my neck constantly&lt;br /&gt;reminds me of my ugliness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the whitening chest and pubic hair&lt;br /&gt;tell of the death of my potential&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the earth needs timely spells of rain&lt;br /&gt;and elements saved from human fears&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I must redraw my dreams and visions&lt;br /&gt;to  brave life and the intriguing future &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ Ο ΜΩΥΣΗΣ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν είμαι κανένας  Μωυσής που λαμβάνει&lt;br /&gt;το μήνυμα Θεού μ’ αστραπή ή βροντή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;κανένας δεν με αναγνωρίζει στο σκοτάδι&lt;br /&gt;ούτε μπορώ να  δω κάτι χωρίς φως&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;η κύστη στο λαιμό μου συνεχώς &lt;br /&gt;μου υπενθυμίζει την ασχήμια μου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;το ολόλευκο στήθος και τα ηβικά μαλλιά&lt;br /&gt;λένε του θανάτου τη δυνατότητά μου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;η γη χρειάζεται έγκαιρα απαλές βροχές &lt;br /&gt;και στοιχεία σωσμένα από ανθρώπινους φόβους&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Πρέπει ν’ αποσύρω τα όνειρα και τα οράματά μου &lt;br /&gt;ν’ αψηφήσω τη ζωή και το ραδιούργο μέλλον&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;55 I AM NO JESUS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am no Jesus&lt;br /&gt;but I can feel the pains&lt;br /&gt;of crucifixion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as a common man&lt;br /&gt;suffer all what he suffered—&lt;br /&gt;play the same refrains&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;at times cry and pray&lt;br /&gt;hope for better days ahead&lt;br /&gt;despite lack of love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;diminishing strength&lt;br /&gt;failures, ennui and blames&lt;br /&gt;for sins I didn’t author&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am no Jesus&lt;br /&gt;but I can smell the poison&lt;br /&gt;and smoke in the air&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;feel for humankind&lt;br /&gt;like him carry the cross&lt;br /&gt;and relive my dreams&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am no Jesus&lt;br /&gt;but I can feel the pains&lt;br /&gt;of crucifixion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΙΗΣΟΥΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν είμαι Ιησούς&lt;br /&gt;αλλά μπορώ να αισθάνομαι τους πόνους &lt;br /&gt;της σταύρωσης&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;σαν ένας κοινός άνθρωπος&lt;br /&gt;υποφέρω όλα όσα  υπέφερε --&lt;br /&gt;παίζω τις ίδιες επωδούς&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;κατά περιόδους φωνάζω και προσεύχομαι&lt;br /&gt;ελπίζω σε καλύτερες μελλοντικές ημέρες &lt;br /&gt;παρά την έλλειψη αγάπης&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;μειώνοντας δύναμη &lt;br /&gt;αποτυχίες, ανία και επιπλήξεις  &lt;br /&gt;για αμαρτίες που δεν συνέγραψα &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν είμαι Ιησούς&lt;br /&gt;αλλά μπορώ να μυρίζω το δηλητήριο &lt;br /&gt;και τον καπνό στον αέρα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;να αισθάνομαι για την ανθρωπότητα&lt;br /&gt;όπως Αυτός  φορτώνομαι το σταυρό &lt;br /&gt;και ξαναζώ τα όνειρά μου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν είμαι Ιησούς&lt;br /&gt;αλλά μπορώ να αισθάνομαι τους πόνους &lt;br /&gt;της σταύρωσης&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;56 SODOMY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Burning stones to ashes&lt;br /&gt;and feeling good politicians&lt;br /&gt;idolize criminals and cartoons&lt;br /&gt;with chameleon hues&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ritually smuggle power&lt;br /&gt;to perpetuate wanton rut&lt;br /&gt;of intellectual sodomy&lt;br /&gt;crying foul after checkmate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΣΟΔΟΜΙΣΜΟΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Καίγοντας πέτρες σε στάχτες &lt;br /&gt;και αισθανόμενοι καλοί πολιτικοί &lt;br /&gt;κάνουν είδωλα εγκληματίες και κινούμενα σχέδια &lt;br /&gt;με χρώματα χαμαιλεόντων&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τυπικά περνούν λαθραία τη δύναμη&lt;br /&gt;για να διαιωνίσουν τη φαύλη αποτελμάτωση &lt;br /&gt;του διανοητικού σοδομισμού &lt;br /&gt;φωνάζοντας στο φουλ μετά το τελευταίο κτύπημα (ματ)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;57 IT’S MORE VOLUPTUOUS TO FLOAT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We cover our hells with roses&lt;br /&gt;and fear foreigners digging deep&lt;br /&gt;into our glorious projections&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the stinky growth from diseased weeds&lt;br /&gt;no gene therapy can erase:&lt;br /&gt;we reflect the chaos as gold&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;trying to shed the crust of small selves&lt;br /&gt;invite death for a change and lick&lt;br /&gt;the narrow lake between the thighs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it’s more voluptuous to float&lt;br /&gt;in the sky and come out transformed&lt;br /&gt;with Kali’s blood-dripping light and grace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΕΊΝΑΙ  ΠΙΟ ΦΙΛΗΔΟΝΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΠΛΕΥΣΕΙ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Καλύπτουμε τις κολάσεις μας με τριαντάφυλλα&lt;br /&gt;και φοβούμαστε τους αλλοδαπούς που σκάβουν βαθιά &lt;br /&gt;μέσα στις λαμπρές προβολές μας&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τη βρώμικη αύξηση από άρρωστα αγριόχορτα&lt;br /&gt;που καμία θεραπεία γονιδίων δεν μπορεί να σβήσει:&lt;br /&gt;απεικονίζουμε το χάος σαν χρυσό&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;προσπαθώντας να σπάσουμε τη κρούστα των μικρών εαυτών μας &lt;br /&gt;προσκαλούμε το θάνατο για μια αλλαγή και γλείφουμε&lt;br /&gt;τη στενή λίμνη μεταξύ των μηρών&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;είναι πιο φιλήδονος  για να πλεύσει&lt;br /&gt;στον ουρανό και βγαίνει μετασχηματισμένος &lt;br /&gt;με το αίμα της θεάς Κάλη να στάζει φως και χάρη.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;58 DONS IN FOUR WALLS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The house may collapse any day&lt;br /&gt;the walls are cracked&lt;br /&gt;the chinks gape at the base&lt;br /&gt;but none care&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they maintain dignity&lt;br /&gt;with cosmetic protections&lt;br /&gt;demand patience and practice&lt;br /&gt;duplicity till their own end&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in meanness evoke mystery&lt;br /&gt;to quell good sense and concerns&lt;br /&gt;for the future buy silence&lt;br /&gt;of the dons in four walls&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΦΟΡΕΣΙΕΣ ΣΕ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΤΟΙΧΟΥΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Το σπίτι μπορεί να καταρρεύσει οποιαδήποτε μέρα &lt;br /&gt;οι τοίχοι είναι ραγισμένοι&lt;br /&gt;οι χαραμάδες χάσκουν στη βάση &lt;br /&gt;αλλά κανείς δεν ενδιαφέρεται &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;διατηρούν αξιοπρέπεια&lt;br /&gt;με καλλυντικές προστασίες &lt;br /&gt;απαιτούν υπομονή και πρακτική  &lt;br /&gt;υποκρισία  μέχρι το τέλος τους&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;με μικροπρέπεια προκαλούν μυστήριο&lt;br /&gt;καταστέλλουν  λογικό και ανησυχίες &lt;br /&gt;για το μέλλον αγοράζουν σιωπή &lt;br /&gt;από φορεσιές σε τέσσερις τοίχους.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;59 HEAVEN ON EARTH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cloning miracles&lt;br /&gt;with the night’s discharge&lt;br /&gt;in condoms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the political golfers&lt;br /&gt;hit for divinity&lt;br /&gt;in measured pace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;take a long suck&lt;br /&gt;to climax with myths&lt;br /&gt;sown in the mud:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;write a new history &lt;br /&gt;with gods whose guff promises&lt;br /&gt;a heaven on earth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΟΥΡΑΝΟΣ ΣΤΗ ΓΗ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Θαύματα κλωνοποίησης&lt;br /&gt;με την απαλλαγή της νύχτας &lt;br /&gt;σε προφυλακτικά&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι πολιτικοί παίκτες γκολφ&lt;br /&gt;κτυπούν για θεότητα&lt;br /&gt;σε μετρημένο ρυθμό&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;παίρνουν έναν μακρύ βύζαγμα&lt;br /&gt;για να κορυφωθούν με μύθους&lt;br /&gt;σπαρμένους στη λάσπη:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;γράψουν μια νέα ιστορία &lt;br /&gt;με Θεούς των οποίων ο ισχυρισμός υπόσχεται  &lt;br /&gt;έναν ουρανό στη γη.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;60 RAIN DROPS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No perfume reduces&lt;br /&gt;the damp watery smell&lt;br /&gt;of the towel hanging&lt;br /&gt;in bathroom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;invisible fungi&lt;br /&gt;turn off the scented mood&lt;br /&gt;the see-through image in&lt;br /&gt;the mirror is no moon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and no trick works if one&lt;br /&gt;is allergic to sex:&lt;br /&gt;the unwed reflections lost&lt;br /&gt;in the stringy rain drops&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΣΤΑΓΟΝΕΣ ΒΡΟΧΗΣ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Κανένα άρωμα δεν μειώνει&lt;br /&gt;την υγρή υδατώδη μυρωδιά  &lt;br /&gt;της κρεμασμένης πετσέτας&lt;br /&gt;στο λουτρό&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αόρατοι μύκητες&lt;br /&gt;κλείνουν την μυρωδάτη διάθεση &lt;br /&gt;η διάφανη εικόνα &lt;br /&gt;στον καθρέφτη δεν είναι φεγγάρι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;και κανένα τέχνασμα δεν λειτουργεί εάν κάποιος &lt;br /&gt;είναι αλλεργικός στο σεξ:&lt;br /&gt;οι στεγνές αντανακλάσεις χάθηκαν &lt;br /&gt;στις ινώδεις σταγόνες βροχής&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;61 INNOCENCE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She doesn’t understand&lt;br /&gt;my icy pain in dark&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when she denies &lt;br /&gt;the body doesn’t die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;there’s no seeds for birth&lt;br /&gt;the shell can be broken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I seek to revive&lt;br /&gt;not youth but innocence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΑΘΩΟΤΗΤΑ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν καταλαβαίνει &lt;br /&gt;τον παγωμένο πόνο μου στο σκοτάδι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;όταν αυτή αρνείται &lt;br /&gt;το σώμα δεν πεθαίνει&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;δεν υπάρχουν σπόροι για γέννηση  &lt;br /&gt;το κογχύλι μπορεί να σπάσει &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Επιδιώκω να αναβιώσω&lt;br /&gt;όχι νεότητα αλλά αθωότητα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;62 GLOOM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There’s no meaning&lt;br /&gt;in being cold and groan:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;silence frightens&lt;br /&gt;between the acts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;who cares how much&lt;br /&gt;I care and love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;forgetting wrinkles &lt;br /&gt;in the lone pool&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dreams shroud the gloom&lt;br /&gt;unburnt in sun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δεν υπάρχει νόημα &lt;br /&gt;να κρυώνεις και να βογκάς:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;σιωπή που φοβίζει&lt;br /&gt;μεταξύ των πράξεων&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ποιος ενδιαφέρεται πόσο πολύ  &lt;br /&gt;φροντίζω κι αγαπώ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ξεχνώντας  ρυτίδες &lt;br /&gt;στην έρημη δεξαμενή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;όνειρα άκαυστα σκεπάζουν &lt;br /&gt;την κατάθλιψη στον ήλιο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;63 SHADOWS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There’s nothing in my heart&lt;br /&gt;I don’t understand&lt;br /&gt;the conspiracy of lines&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;on the palms dreams abort&lt;br /&gt;the face doesn’t mirror&lt;br /&gt;the nightmares in sun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;getting taller bu
