MY HAIKU TRANSLATED INTO JAPANESE
RAM KRISHNA SINGH (India) ラム・クリシュナ・シン (インド)
Haiku: 俳句
Brightness of moon 月の明るさ
the same as when tied the knot– 結婚した時と同じ
61st New Year 61回目の新年
(My Birthday falls on 31 December) (私の誕生日は12月31日)
Returning home 帰郷
to the swaying of branches– 枝が揺れている
New year’s wild rain 新年の激しい雨
Perfume of wine– ワインの芳香
From: Akita International Haiku Network
http://akitahaiku.com/tag/ram-krishna-singh/
Haiku: 俳句
Brightness of moon 月の明るさ
the same as when tied the knot– 結婚した時と同じ
61st New Year 61回目の新年
(My Birthday falls on 31 December) (私の誕生日は12月31日)
Returning home 帰郷
to the swaying of branches– 枝が揺れている
New year’s wild rain 新年の激しい雨
remembering the bouquet 花束を思い出しながら
she gave me once 彼女が昔くれた
Tanka: 短歌
No cakes or cookies ケーキもクッキーもない
to celebrate my birthday 私の誕生日を祝うために
this New Year eve 今年の大晦日
lunar eclipse and blue moon 月食とブルームーンが
cheer the cup in foggy chill 霧の冷気の中で杯に歓声を送る
(December 31, 2009) (2009年12月31日)
http://akitahaiku.com/tag/ram-krishna-singh/
0 Comments:
Post a Comment
<< Home