Monday, March 31, 2014

Some Poems from IPTRC Blog

Dr.R.K.Singh,from India(印度,英汉对照)

(2011-06-24 08:39:12)
Dr.R.K.Singh,from <wbr>India(印度,英汉对照)

[ India]R.K.Singh
Threat (and other two poems)

We chase myths in self-made Amazon
fish turtles that change color in new waters

we create landscape of nightmares and wade through
anacondas that threaten our confidence

lost in the jungles of our own making
we beat about thorny grasses now

look for the twin flames for convenience
cloud judgment  and reality for control

challenge the Republic and divide
the defense that could never be


    
  Fisherman’s Song

Walking along the beach
they collect empty shells
that fascinate senses
in the salty river

feel the life now no more
but argue about the sex
of a conch ignoring
the fisherman's song


    
 Golden Reward

With sudden twists and turns
popping up each new day
life still awaits intrigues
through meandering pathways
I search the golden light
the rising capricorn
held for a sunday child

the labyrinths are dark
and scary but I know
the way in is the way out
I can't trip along the way
like others in blind alleys
the guardian angel
leads me to golden reward


[印度]R.K.辛格 
 (外二首)
     
我们追寻神话,在自己设想的亚马逊河
捕捉新水域色彩诡变的海龟。

我们创作梦魇般的风景画,艰难地跋涉
穿过恐吓我们信念的巨蟒。

迷失在自己开辟的深林之中,
现在与荆棘、杂草相争。

寻找使我们方便的两个火炬
云的判断与现实的调控。

向共和国挑战,分享
永不存在的保护。


               渔夫的歌声

他们沿着海滩漫步
一路捡集着空壳
那令人神魂颠倒的海贝
躺在咸味的河里。

感觉生命不再长久
但对海螺的性生活
却争论不休,听不见
渔夫的歌声。


                  

从天而降的坎坷
会忽然出现在每一个新的一天。
生活依然等待阴谋诡计
穿过曲折的小径。

我苦寻金色的灯光
那升起的摩蝎座
高举着一个礼拜日的孩儿。

迷宫又黑又恐惧,但我知道
出来进去的门道
我不能轻快地沿路行走
如黑暗的小巷中人。
              
守护神天使啊
请引领我走向果。
                                    (霍冬克  译)
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f9f84d801017qal.html

http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f9f84d80100e14v.html 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home