Mostapha Moujahid translates my poem into Arabic
قصيدة للشاعر الهندي الحديث
"رام كريشنا سينغ "
بعنوان:
"رام كريشنا سينغ "
بعنوان:
"أرى حكاية كسيحة "
ترجمة مجاهد مصطفى
"أصابع الزمن تجعدنا
تجعل الشمس والثلج أكثر ابتذالا
في أرض ملتوية
ارى حكاية معطلة
مع عسر تنفس الليل
المظلة خضراء
كارثة الضيوف
انهيار ثلجي ينتظر فوق الأكتاف
جرح ينفتح "
https://www.facebook.com/mostapha.moujahid.37
ترجمة مجاهد مصطفى
"أصابع الزمن تجعدنا
تجعل الشمس والثلج أكثر ابتذالا
في أرض ملتوية
ارى حكاية معطلة
مع عسر تنفس الليل
المظلة خضراء
كارثة الضيوف
انهيار ثلجي ينتظر فوق الأكتاف
جرح ينفتح "
https://www.facebook.com/mostapha.moujahid.37
AVALANCHE
Time’s wrinkling fingers
trivialize the sun and snow
in a crooked land
I see history crippled
with midnight dyspnoea
the green umbrella
hosts disaster:
the avalanche waits on its shoulder
the wound opens
From: New and Selected Poems Tanka and Haiku (2012)
0 Comments:
Post a Comment
<< Home