My Poem 'New Slavery' with Spanish Translation by Joseph Berolo appears on UNILETRAS
My Poem 'New Slavery' with Spanish translation by Joseph Beloro appears on UNILETRAS
MINUTO DE POESIA
*MINUTO DE POESIA
Publicación digital de Uniletras/
Edición I Vol. 2 Septiembre 2022
Su poema es bienvenido
Nuestra dirección electrónica es :berolojoseph@aveviajera. org
Copyright © Naciones Unidas de las Letras.
Derechos reservados
NEW SLAVERY
From the fifteenth floor window I watch
dreams racing on the muddied road
the ugly beauty of tomorrow
the romance of the miserable
the egotist, the cunning, the heart-broken
the idealist, the maniacs, the enlightened cheats
the crafty and the unlucky too
who conceal cavity in their shoes
in the gallery of Great Tech Game
fabricating newer lies and hypocrisies
of saffron politics, secular faith, and people's power
spilling blood to heal history of wrongs
create new cultural fantasy
new racism, new slavery
homegrown narcissistic lords and ladies.
NUEVA ESCLAVITUD
Desde una ventana en el piso quinceavo veo
los sueños apurados entre el fango de la calle
la belleza afeada del mañana
el romance de los miserables
los egoístas, los astutos. los descorazonados
los idealistas, los maniacos, los engañadores iluminados
los creativos y los nada afortunados también
que esconden la suela rota de sus zapatos
en la galería del Gran Juego de la Tecnología
fabricando mentiras nuevas e hipocresías
de políticas de fe secular
y pueblo empoderado
creando nuevas fantasías culturales
racismo nuevo, nueva esclavitud
lores y damas narcisistas hechos en casa.
--R K Singh, India
Translated by Joseph Berolo
0 Comments:
Post a Comment
<< Home