Friday, September 16, 2022

My Poem 'New Slavery' with Spanish Translation by Joseph Berolo appears on UNILETRAS

 

My Poem 'New Slavery' with Spanish translation by Joseph Beloro appears on UNILETRAS

 

MINUTO DE POESIA

UNILETRAS/MINUTO.jpg

*MINUTO DE POESIA
Publicación digital   de Uniletras/ 
Edición I Vol. 2  Septiembre  2022
Su poema es bienvenido
Nuestra dirección electrónica es :berolojoseph@aveviajera.org
Copyright © Naciones Unidas de las Letras.
Derechos reservados
 
 
NEW SLAVERY

From the fifteenth floor window I watch
dreams racing on the muddied road
the ugly beauty of tomorrow 
 
the romance of the miserable
the egotist, the cunning, the heart-broken
the idealist, the maniacs, the enlightened cheats
 
the crafty and the unlucky too
who conceal cavity in their shoes
in the gallery of Great Tech Game
 
fabricating newer lies and hypocrisies
of saffron politics, secular faith, and people's power
spilling blood to heal history of wrongs
 
create new cultural fantasy
new racism, new slavery
homegrown narcissistic lords and ladies.

 

Ram Krishna Singh.

 

 

NUEVA ESCLAVITUD

 

Desde una ventana en el piso quinceavo veo
los sueños apurados entre el fango de la calle
la belleza afeada del mañana
 
el romance de los miserables
los egoístas, los astutos. los descorazonados
los idealistas, los maniacos, los engañadores iluminados
 
los creativos y los nada afortunados también
que esconden la suela rota de sus zapatos
en la galería del Gran Juego de la Tecnología
 
fabricando mentiras nuevas e hipocresías
de políticas de fe secular
y pueblo empoderado
 
creando nuevas fantasías culturales
racismo nuevo, nueva esclavitud 
lores y damas  narcisistas hechos en casa. 
 
--R K Singh, India

 Translated by Joseph Berolo
 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home