on a cycle
he sells bouquets and roses
peddling dreams
--R.K.Singh
" على دراجة
يبيع باقات الورد
ويغزل الأحلام "
- رام كريشنا سينغ
Tr. Khalil Jomaa
patches of shade
under a bare tree
scorching sun
رقع من ظلال
تحت الشجرة العارية
شمسٌ حارقة
الشاعر رام كريشنا سينغ
after cleaning
the maid leaves behind
an oily smell
--R.K.Singh
بعد التنظيف
عافت الخادمة خلفها
رائحة الزيت.
رام كريشنا سينغ
Tr. Khalil Jomaa
after the storm
picking fallen tamarind--
too high the tree
--R K Singh
بعد العاصفة
يجنون التمر الهندي الساقط-
من الشجرة السامقة.
Tr. Khalil Jomaa
empty stomach
sweeter emptiness--
Ramdan
--R.K.Singh
"معدة خاوية
أجمل فراغ-
رمضان"
Tr. Khalil Jomaa
touching her tattoo
in the darkness of mirror
moon from the window
--R K Singh
يلمس وشمها
في عتمة المرآة
القمر المتسلل من النافذة.
رام كريشنا سينغ
Tr. Khalil Jomaa
high minaret
recorded call for namaz
soul's melody
--R K Singh
مئذنة عالية
مكبر الصوت يدعو للصلاة
نغم الروح
رام كريشنا سينغ
Tr. Khalil Jomma
a tidal wave
touches the shore to wipe
my naked footprints
and leaves behind some shells
pebbles and memories
أمواج المد و الجزر
تلامس الشاطئ لتمحي
آثار قدمي العاريتين
تاركة خلفها بعض القواقع
حصىً و ذكريات
رام كريشنا سينغ
Tr. Khalil Jomaa
red with shame
the sky at sunrise
one more kiss
-- R K Singh
حمراء خجلى
السماء عند الشروق
أرغب بقبلة أخرى
رام كريشنا سينغ
Tr. Khalil Jomaa
searching for food
in the street garbage
a dog and girl
--R K Singh
يبحثان عن طعام
في قمامة الشارع
كلب و فتاة
رام كريشنا سينغ
--Tr. Khalil Jomaa
squatting
in the middle of the field
a woman with child
--R K Singh
قرفصاء
في وسط الميدان
امرأة مع طفل
--Tr. Khalil Jomma
Fallen plastic leafrests between leaves of poems--
the cell phone rings
--R K Singh
تسقط الورقة البلاستيكية
بين أوراق القصائد
يرن الهاتف الخلوي
رام كريشنا سينغ
Tr. By Khalil Jomaa
on the terrace
facing the sun
an empty chair
--R K Singh
على الشرفة
في مواجهة الشمس
كرسي شاغر
رام كريشنا سينغ
Tr. Khalil Jomaa
looking for shade
under a shapeless cloud
a ragpicker
-- R.K.Singh
نص مدهش للشاعر رام كريشنا سينغ:
يبحثُ عن ظلٍّ
تحت سحابةٍ مشوَّهةٍ
جامعُ الخُردة
Tr. Khalil Jomaa
love tickles
with erect pistil:
hibiscus
--R.K. Singh
دغدغات الحب
بالمدقة المنتصبة:
زهرة الكركديه
Tr. Khalil Jomaa
come share Christmas
missing love in bed--
satan vertigo
-- R K Singh
ترجمة نص الشاعر رام كريشنا سينغ
تعال وشارك الميلاد
أفتقد الحب في السرير-
وسواس الشيطان
Tr. By Khalil Jomaa
on the terrace
facing the sun
an empty chair
على الشرفة
في مواجهة الشمس
مقعد خالي
رام كريشنا سينغ
Tr. by Khalil Jomaa
0 Comments:
Post a Comment
<< Home