Wednesday, January 12, 2022

رام كريشنا سينغ - ظلال الأيام المنسية : هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال (Ram Krishna Singh - Shadows of Forgotten Days: Haiku - Translation: Benjamin Yokhna Daniel

 

 

رام كريشنا سينغ - ظلال الأيام المنسية : هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

  (Ram Krishna Singh - Shadows of Forgotten Days: Haiku - Translation: Benjamin Yokhna Daniel)

 
( 1 )

تفقد المنزل
ظلال الأيام المنسية
على الحائط

***

( 2 )

في الشرفة
بإزاء الشمس
كرسي خال

***

( 3 )

ضيف زائر
دائما –
انزواء

***

( 4 )

شق في المنجم –
سائق شاحنة قلابة بلا أثر
أب ينتحب

***

( 5 )

أفعى راقدة
ملتفة حول نفسها بين البيض
طبقات من أوراق الشجر

***

( 6 )

زهرة بيضاء
واقعة
في بيت العنكبوت

***

( 7 )

وحده
في سريرها
يرن هاتفه الجوال

***

----------------
- الأستاذ الدكتور ( رام كريشنا سينغ ) : شاعر واكاديمي هندي . ولد في 31 كانون الاول 1950 , و ترعرع و تلقى تعليمه في ( فاراناسي – أوتار براديش ) . حاصل على شهادة الدكتوراه من ( كاشي فيديابيت – فاراناسي ) 1981 . عمل في الصحافة , و كتب القصائد الغنائية لأكثر من ثلاثة عقود . نشر ( 46 ) كتابا , منها ( 13 ) مجموعة شعرية . بالإضافة الى ( 160 ) مقالة بحثية . منح العديد من الجوائز , منها : جائزة الاكاديمية العالمية للفنون و الثقافة – تايوان 1984 , جائزة الإنجاز مدى الحياة – تشيناي 2009 , جائزة ناجي نعمان الأدبية 2015 . ترجمت القصائد عن الإنكليزية .
1 – World Haiku Series 2020 ( 9 ) Haiku by Ram Krishna Singh . https : // akitahaiku . com
2 – Haiku by Ram Krishna Singh – The Alipore Post . https : // www . thealiporepost . com
3 – Ram Krishna Singh I Mann Library’s Daily Haiku . https : // haiku . mannlib . cornell . edu
4 – Haiku – li by Ram Krishna Singh – Poem Hunter . https : // www .poemhunter . com


0 Comments:

Post a Comment

<< Home