OLA SAWAH, Freelance Translator & Writer from Lebanon, translates my Tanka into Arabic
TWENTY TANKA OF R.K.SINGH TRANSLATED INTO ARABIC BY OLA SAWAH, A LEBANESE FREELANCE TRANSLATOR AND WRITER
1.
on the wall
the window grill's shadow:
midnight pain
overwhelming touches
indifferent after-taste
على الجدار
ظلال شباك النافذة
ألم منتصف الليل
اللمسات الغامرة
غير مبالٍ
لمذاقها
2.
each night
peace is taken away
by my father's shrieks
and our useless effort
to calm down frayed worries
كل ليلة
يُؤخَذ السلام بعيداً
مع صرخات والدي
وجهودنا العديمة الفائدة
لتهدئة المخاوف المتوترة
3.
professors beware
intellectual success
lies in inventing
lies to conceal common truths
and sound holier-than-thou
حذاري أيها الأساتذة
فإن النجاح الفكري
يكمن في تلفيق
الأكاذيب لإخفاء
الحقائق المشتركة
والصوت الذي هو أقدس
منك
4.
the mirror swallowed
my footprints on the shore
I couldn't blame the waves
the geese kept flying over the head
the shadows kept moving afar
ابتلعت المرآة
آثار أقدامي على
الشاطئ
لم أتمكن من إلقاء
اللوم على الموج
واصل الأوز التحليق
فوق الرؤوس
واستمرت الظلال بالإبتعاد
5.
striving hard to feel
the image of spring again
the whole body blooms
love gently and silently
revives the final flame
حاولت جاهداً أن
أشعر
صورة الربيع مرة
أخرى
يُزهِر في كامل الجسم
والحب، بلطف وبصمت
يحيي الشعلة الأخيرة
6.
striving hard to feel
the image of spring again
the whole body blooms
love gently and silently
revives the final flame
حاولت جاهداً أن
أشعر
صورة الربيع مرة
أخرى
يُزهِر في كامل الجسم
والحب، بلطف وبصمت
يحيي الشعلة الأخيرة
7.
the mind creates
withdrawn to its own pleasures
a green thought
behind the banyan tree
behind the flickering lust
يخلق العقل
مسحوب بملذاته
الخاصة
فكرة خضراء
وراء شجرة البانيان
وراء الشهوة الوامضة
8.
from the cozy nest
between the fallen logs
smells my arrival
a hedgehog in backyard--
cataract vision
من العش الدافئ
بين الأخشاب
المتساقطة
تفوح رائحة وصولي
قنفذ في الفناء
الخلفي- -
رؤية مظلمة
9.
the drying trees
give my age:
autumn
warmth of new day
hot tea and singing birds
الأشجار التي تموت
تكشف عن عمري:
فصل الخريف
دفء يوم جديد
شاي ساخن وطيور
مغردة
10.
muttering prayers
in the silence of exam hall
a newcomer
with seized wit:
teachers delight
أتمتم الصلوات
في صمت قاعة
الامتحان
شخص جديد
مع ذكاء مستغل:
هذه فرحة المعلمين
11.
on the prayer mat
the hands raised in vajrasan
couldn't contact God--
the prayer was too long and
the winter night still longer
على سجادة الصلاة
رفع يديه في الفاجراسان
لم يستطع التواصل مع
الله
-
كانت الصلاة طويلة
جداً
وليلة الشتاء لا تزال
أطول
12.
i can't know her
from the body, skin or curve:
the perfume cheats
like the sacred hymn chanted
in hope, and there's no answer
لا أستطيع أن أتعرف عليها
من الجسم، أو البشرة
أو التضاريس:
فالعطر يخدع
مثل ترتيل ترنيمة
مقدسة
بكل أمل، وليس هناك
جواب
13.
a tress of hair
she drops over the mole
on her forehead
thinking it's ugly and
hides her own gazelle eyes
خصلة من شعرها
أوقعت فوق الشامة
على جبينها
معتقدةً أنها قبيحة
وتخفي عينيها الغزلان
14.
the sea smells
from far off leaps to the sky
i drive through
the maze of returning folks
with fresh catch on their heads
تفوح رائحة البحر
من قفزات بعيدة إلى
السماء
أنا أقود نحو
متاهة من الناس
العائدين
مع صيد جديد على
رؤوسهم
15.
no cakes or cookies
to celebrate my birthday
this new year eve
lunar eclipse and blue moon
cheer the cup in foggy chill
لا حلوى ولا كعك
للاحتفال بعيد ميلاد
ميلادي
عشية هذا العام
الجديد
خسوف القمر والقمر
الأزرق
يبهجان الكأس في قشعريرة
ضبابية
16.
on the roof top
she waits for her man with
moon cake and lantern:
a flash of silver showers
on the mist-shrouded figure
على السطح
تنتظر رجلها مع
كعكة القمر وفانوس:
ومضة من الشتاء
الفضي
على الصورة المغلفة
الضباب
17.
a black dog moves
freely among reporters
lying on the ground
to shoot militants in Taj
resisting the commandos
يتحرك كلب أسود
بحرية بين الصحفيين
يستلقي على الأرض
لإطلاق النار على محاربين
في تاج
الذين يقاومون قوات المغاوير
18.
plodding away at
season's conspiracies
life has proved untrue
with god an empty word
and prayers helpless cries
يتثاقل بعيداً نحو
مؤامرات الموسم
لقد أثبتت الحياة عدم
صدقه
مع الله؛ كلمة فارغة
وصرخات الصلوات
العاجزة
19.
unable to see
beyond the nose he says
he meditates
and sees visions of buddha
weeping for us
غير قادر على رؤية
ما وراء أنفه، يقول
يتأمل
ويرى رؤى لبوذا
يبكي من أجلنا
20.
unknowable
the soul's pursuits hidden
by its own works:
the spirit's thirst, the strife
the restless silence, too much
لا سبيل لمعرفته
مطاردات الروح الخفية
بواسطة أعمالها الخاصة:
عطش الروح، والصراع
الصمت المضطرب، أكثر مما ينبغي
Translated by OLA SAWAH
Writer & Freelance Translator
0 Comments:
Post a Comment
<< Home